The cabin has a space heater, but there's a groundskeeper. | В хижине есть обогреватель, но там есть и смотритель. |
Our small heater wouldn't work The power company had taken the meter away | Наш обогреватель не работал электрокомпания забрала у нас счётчик. |
Well, we can give you a space heater, some electric blankets, and $80. | Ќу, мы можем дать обогреватель, покрывала с подогревом и 80 баксов. |
Look at the heater we've got | Ты только посмотри, какой у нас обогреватель. |
And, Gina, you can't run that space heater 24/7 anymore. | И Джина, ты больше не можешь круглыми сутками держать включённым обогреватель. |
The inventive process heater mainly used for stabilising gaseousness of natural gas consists of a sealed container filled with an intermediate liquid heat carrier. | Сущность изобретения: технологический нагреватель, преимущественно для стабилизации природного газа в газаобразном состоит из герметичной емкости, заполненной жидким промежуточным теплоносителем. |
While the heater ostensibly had civilian functions, the United States Department of Defense had included Arecibo in the environmental impact statement application submitted in October 1993 in connection with the High Frequency Active Auroral Research Program (HAARP). | Несмотря на то что этот нагреватель якобы является объектом гражданского назначения, Министерство обороны Соединенных Штатов включило центр "Аресибо" в список объектов, оказывающих воздействие на окружающую среду, представленный в октябре 1993 года в связи с Программой активного высокочастотного исследования авроральной области (ГААРП). |
In proximity of the diesel fuel filter there might be a fuel heater to avoid the forming of paraffin wax (in case of low temperatures) inside the filtrating element which can stop the fuel flow to the engine. | В непосредственной близости от фильтра для дизельного топлива может находиться топливный нагреватель для избегания формирования парафина (в случае низких температур) внутри фильтрующего элемента, который может остановить подачу топлива в двигатель. |
You might want to get the heater checked. | Ты должен проверить нагреватель. |
An input pipe and an output pipe connect the working volumes of the working cylinders via a heater, a regenerator and a cooling system. | Подводящий и отводящий трубопроводы через нагреватель, регенератор и охладительную систему соединяют рабочие объемы рабочих цилиндров. |
Make sure it's got a heater and a radio. | Убедитесь, что там есть печка и радио. |
A final fling, exhibited in October 1948 for the 1949 model year, was the Peugeot 202 "Affaires", a reduced specification version, with the heater removed and thinner tires fitted. | Последней версией, представленной в октябре 1948 года, был Peugeot 202 "Affaires", с несколько упрощённой комплектацией: были ликвидированы люк в крыше и печка, устанавливались более тонкие шины. |
The heater still works. | И печка всё ещё работает. |
Now lighting this hibachi's pretty tricky, but keep at it, 'cause she's your stove and your heater. | Зажечь эту жаровню довольно непросто, но ты уж постарайся, ибо это и печка, и обогреватель. |
And that's the heater. | Это печка, а тут вода для стекла. |
How often they are changed by and large depends on how much the heater is used. | Частота замены камней зависит от частоты использования каменки. |
Good air circulation will ensure that the heater works properly and the resistors too will last a long time owing to lower temperatures at their surface. | Хорошая циркуляция воздуха обеспечивает правильную и более продолжительную работу всей каменки и ее нагревательных элементов благодаря снижению температуры поверхности. |
Heating the sauna heater might furthermore emphasise other odours mixed in the air that are not, however, caused by the sauna or the heater. | Прогрев каменки может обострить и другие растворенные в воздухе запахи, которые все-же не исходят ни от сауны, ни от каменки. |
The manufacturers product brochure, available from the heater dealer, gives further detailed instructions relating to choice of heater power. | Вы сможете получить у дилера брошюру о производимых моделях, которая предоставит вам более подробные инструкции для выбора мощности каменки. |
The same line is continued on the light fittings and heater guard. | Те же дизайнерские решения прослеживаются и в абажурах светильников, и в ограждении каменки. |
Try to use any other heater again. | Попробуйте вторично использовать любой другой утеплитель. |
You will fail to do it as easily as with ecowool, especially if you're trying to put it into a niche between the lags of a size different from the one out of which you took the heater. | Так же легко, как с эковатой это не получится, особенно если вы пытаетесь уложить его в нишу между лагами другого размера, чем та, из которой Вы вынули утеплитель. |
At our enterprise new technology is inculcated on the production of heat-insulated pipe in which heater' will be used with low heat conductivity. | На нашем предприятии внедряется новая технология по производству утеплённой трубы, в которой будет использоваться утеплитель с низкой теплопроводностью. |
You haven't got a heater. | У тебя есть револьвер, дорогая? |
My rod, my Piece, my iron, my heater! | мой револьвер, мое оружие! |
A notice, indicating that the heater must be shut down before refuelling, must be affixed to the fuelling point. | 5.3.3.3 В месте расположения наливной горловины должна быть прикреплена памятка, предупреждающая о том, что перед началом заправки обогревательный прибор должен быть выключен. |
The label referred to in annex 7, paragraph 1.4., or a duplicate, must be positioned so that it can be easily read when the heater is installed in the vehicle. | 5.3.2.4 Табличка, указанная в пункте 4 приложения 7, или дублирующая ее табличка должна быть расположена таким образом, чтобы она была удобочитаемой, когда обогревательный прибор установлен на транспортном средстве. |
The LPG-combustion heater and its supply system of an LPG heating system that is intended to be used only when the vehicle is not in motion, shall comply with the following requirements: | 2.1 Обогревательный прибор и система питания системы отопления, работающей на СНГ, предназначенной для использования только на неподвижном транспортном средстве, должны соответствовать следующим предписаниям: |
If, however, having selected the maximum output the heater switches off automatically in less than an hour, the measurements may be made earlier. | Если же в максимальном режиме обогревательный прибор отключается автоматически менее чем через час, то измерения могут производиться до истечения этого времени. |
Operate the heater for one hour at maximum output in conditions of still air (wind speed <= 2 m/s), with all windows closed. | Обогревательный прибор включается и работает в течение 1 часа в максимальном режиме при отсутствии ветра (скорость ветра <= 2 м/с) и при всех закрытых окнах. |
No, "I heart Heater." | Нет, "Я люблю Гейзер". |
No, dude, that says "I heart Heater." | Нет, чувак, там точно "Я люблю Гейзер". |
Who is it, Heater? | Кто это, Гейзер? |
and you'll warm up to it, Heater. | всё же пробъётся как Гейзер. |
HEATHER: "If you can't take the Heater, get out of her kitchen." | "Гейзер силён водой, ...а человек - едой". |