I would also like to take this opportunity to extend a warm and hearty welcome to the community of nations to the Republic of South Sudan following its independence on 9 July. |
Я также хотела бы воспользоваться этой возможностью, чтобы тепло и радушно приветствовать в сообществе наций Республику Южный Судан в связи с обретением независимости 9 июля. |
Alice wrote back to her mother that "I believe the people never gave so hearty a welcome", while her sister Helena wrote that "nothing could have been more enthusiastic than her entry into Darmstadt was". |
Алиса писала своей матери: «думаю, люди ещё никогда не принимали меня столь радушно»; сестра Алисы, Елена, писала, что «ничто не может сравниться с тем энтузиазмом, который вызвал её въезд в Дармштадт». |
Sushi Bar "Uliss" gives guests a hearty welcome from 11:00 and until closing at 23:00. |
Суши-бар «Улисс» открыт с 11:00 и радушно принимает гостей вплоть до закрытия в 23:00. |
Each guest is given a very hearty and hospitable welcome. |
Каждого гостя здесь встречают тепло и радушно. |