Lam, you are so heartless. |
Лам, какой же ты бессердечный. |
I may be your landlord, - but I'm not heartless. |
Я, может, и хозяин, но я не бессердечный. |
I am a vicious, heartless monster, and so you summoned Mikael to kill me. |
Я жестокий, бессердечный монстр, и поэтому ты позвала Майкла убить меня. |
Miss Reagan... I am not a heartless person, but Anthony is not well. |
Мисс Рэйган, я не бессердечный человек, но Энтони не совсем в порядке. |
That I'm a cruel, heartless moneylender, cunning and devious to the core. |
Что я жестокий, бессердечный ростовщик, хитрый и насквозь неискренний. |
Tibère, you're just a heartless adventurer. |
Тибер, ты просто бессердечный авантюрист. |
You are a despicable, heartless, soulless slave-trader, lucky to escape with your life. |
Ты - презренный, бессердечный, бездушный работорговец, радуйся, что тебе оставили жизнь. |
I'm no saint, but I'm not heartless. |
Я не святой, но и не бессердечный. |
You're a spiteful, heartless, perverted monster. |
Вы злобный, бессердечный, извращённый монстр. |
You are heartless, and you punish the slightest human weakness. |
Ты бессердечный, человек, который осуждает малейшую человеческую слабость. |
You might be heartless, but I still love you... |
Ты такой бессердечный, но я все равно люблю тебя... |
He's a heartless man, playing games with other men's lives. |
Он бессердечный человек играет в игры с чужими жизнями |
Then think of your mother, you heartless brute! |
Подумай о своей матери, бессердечный невежа! |
But it makes you a heartless, soulless monster |
Но тогда ты - бессердечный и бездушный монстр. |
I'm a heartless man at worst, babe |
В худшем случае, я бессердечный человек, малышка |
So, you've come to find out why the heartless son hasn't gone by the hospital to visit his dying father. |
Итак, он пришел выяснить, почему бессердечный сын не пришел в больницу навестить умирающего отца. |
And you think I'm manipulative and heartless and making this all about myself? |
И это ещё я бессердечный манипулятор, который всё делает для себя? |
and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening |
и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий |
So not so heartless. |
Так что нет, не такой бессердечный. |
heartless - soulless - threatening |
бессердечный - бездушный - угрожающий |
I'm not entirely heartless. |
Я не совсем бессердечный. |
The heartless robot is Bender. |
Бессердечный робот это Бендер. |
You seem to me to be perfectly heartless. |
По-моему ты абсолютно бессердечный! |
Like some kind of heartless monster. |
Ты словно какой-то бессердечный монстр. |
You're selfish, and you're heartless. |
Ты эгоистичный и бессердечный. |