| I'm a heartless man at worst, babe | В худшем случае, я бессердечный человек, малышка |
| And you think I'm manipulative and heartless and making this all about myself? | И это ещё я бессердечный манипулятор, который всё делает для себя? |
| So not so heartless. | Так что нет, не такой бессердечный. |
| heartless - soulless - threatening | бессердечный - бездушный - угрожающий |
| He has also written music for some of his films, including two tracks that he wrote and performed for Crossing Over, and he collaborated with director Philip Ridley on three tracks that appeared in the film Heartless. | Стерджесс также сочиняет музыку для некоторых своих фильмов, включая два трека, которые он написал и исполнил в фильме «Переправа» и в сотрудничестве с режиссёром Филипом Ридли для фильма «Бессердечный». |
| This is a job for someone who's cold, heartless and just inhuman. | Это должен сделать человек холодный, бездушный и просто бесчеловечный. |
| Dan can rub people the wrong way, but he's not a heartless monster. | Дэн может раздражать многих, но он не бездушный монстр. |
| You are a despicable, heartless, soulless slave-trader, lucky to escape with your life. | Ты - презренный, бессердечный, бездушный работорговец, радуйся, что тебе оставили жизнь. |
| But it makes you a heartless, soulless monster | Но тогда ты - бессердечный и бездушный монстр. |
| and its so contrasting symbol, the "Iron Man"- a remnant of the Middle Ages heartless - soulless - threatening | и столь отличный от него символ, "Железный Человек" - ...осколок Средних веков... бессердечный - бездушный - угрожающий |