Public see the heartache, they're more likely to come forward. |
Публика увидит страдание, они с большей вероятностью откликнутся. |
But it's also heartache and disappointment. |
Но это страдание и разочарование тоже. |
We clean up anger and grief, heartache. |
Мы вычищаем горе, гнев, страдание! |
Heartache is a terrible thing. I know. |
Страдание - ужасная вещь Я знаю. |
Her memoir, Peace Mom: A Mother's Journey Through Heartache to Activism, was published in 2006. |
Её биография «Мирная Мама: Путь Матери Через Страдание к Активности», была издана в 2006 году. |
And when they finally hand you heartache, when they slip war and hatred under your door and offer you handouts on street-corners of cynicism and defeat, you tell them that they really ought to meet your mother. |
И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им обязатель надо познакомиться с твоей мамой. |
And when they finally hand you heartache, when they slip war and hatred under your door and offer you handouts on street-corners of cynicism and defeat, you tell them that they really ought to meet your mother. |
И когда в конце концов к тебе придет страдание, когда под дверь принесут войну и ненависть, а на углах улиц будут раздавать листовки с цинизмом и поражением, скажи им, что им обязатель надо познакомиться с твоей мамой. |