I'm going in the hatch. | Я тоже собираюсь лезть в люк. |
(a) if there is only one hatch, it shall be situated in the middle third of the passenger compartment; or | а) если имеется только один люк, то он устанавливается в средней трети пассажирского салона; или |
"Remove rudder hatch." | "Удалите рулевой люк." |
Shut the hatch, just in case. | На всякий случай закройте люк. |
SO... LIKE, THE HATCH... | Значит, люк, типа, |
This unit isn't scheduled to hatch till sundown. | Этот выводок не должен вылупиться до заката. |
Sire, a dragon's egg can live for 1,000 years - even today, it could still hatch and another dragon be born into the world. | Сир, драконье яйцо может существовать более 1,000 лет - даже сейчас из него может вылупиться ещё один дракон. |
I had a feeling that my Melolontha melolontha might hatch this morning, so I came in at the crack of dawn, and there they were, lined up at the door. | Я почувстовал, что мой майский жук может вылупиться сегодня утром так что я пришел сюда на рассвете, и они были тут, выстроились у двери. |
If my mother's eggs are allowed to hatch, those soldiers will destroy the Fifth Column, won't they? | Если яйцам, которые отложила моя мама, позволить вылупиться, - то эти солдаты уничтожат Пятую Колонну, не так ли? - Да, уничтожат. |
These eggs will hatch very quickly. | Они могут вылупиться очень скоро. |
Storm herself was now becoming a Brood as the egg began to hatch. | Сама шторм теперь стала Выводком, когда яйцо начало вылупляться. |
Just wanted to tell you the eggs have started to hatch, captain. | Хотел сказать, что детишки начали вылупляться, капитан. |
How long do they take to hatch? | А долго им вылупляться? |
The man that you are keeping in the hatch. | Человек, которого вы держите в бункере. |
The explosion of the hatch had another effect as well. | У взрыва в бункере был и другой эффект. |
How long were you down in that hatch, pushing that button? | Сколько времени ты провёл в бункере, нажимая на кнопку? |
Being in that hatch with you all that time... | Находиться с вами в том бункере |
In the hatch, Jack and Sayid Jarrah (Naveen Andrews) inspect the mysterious concrete barricade blocking what appears to be a corridor to another section of the bunker. | В бункере Джек и Саид Джарра исследуют таинственное бетонное ограждение, блокирующее то, что оказывается коридором в другую секцию бункера. |
If it becomes necessary, Ensign you'll blow the cargo bay hatch on my orders. | Если это станет необходимым, энсин, вы взорвете шлюз грузового отсека по моему приказу. |
They'll all die when the cargo bay hatch is blown. | Они все погибнут, когда взорвется шлюз грузового отсека. |
Starboard hatch green for docking. | Правый шлюз готов к стыковке |
Quintum, blow the hatch. | Куинтам, открой шлюз. |
If you open the hatch, the airlock will depressurize. | Если откроете его, шлюз разгерметизируется. |
No, Fry, we intend to hatch it! | Нет, Фрай, мы собираемся его вывести! |
The ones closest to the door were the last ones they were able to hatch and they were all stunted and wrong. | Те, что были ближе всего к двери были последними, которых им удалось вывести и они все были малорослые и неправильные. |
We can try to gain access through catwalks here or a crawlspace here, and get them out through the hatch in the control room here. | Можно попробовать пройти по мосткам... ПУНКТ УПРАВЛЕНИЯ ПЛОЩАДКОЙ... идти по техническому каналу здесь и вывести их через люк. |
Hatch was born in 1940 in Pullman, Washington. | Хэтч родился в 1940 году в Пулмане (штат Вашингтон). |
Come on, Hatch, I've seen your proof before. | Брось, Хэтч, да видел я уже твоё доказательство. |
In 2006, Hatch announced his retirement from day-to-day operations at FINCA headquarters in Washington, DC, although he continues to support FINCA in his capacity as a board member, fundraiser, and guest lecturer at universities. | В 2006 г. Хэтч объявил об окончании своей повседневной работы в штаб-квартире ФИНКА в Вашингтоне, округ Колумбия, но и по сей день он продолжает помогать ФИНКА в качестве члена правления, занимается сбором средств и читает лекции в университетах. |
Thanks, Mr Hatch. | Спасибо, мистер Хэтч. |
Yes, Mrs. . Hatch needs new swim togs. | Мистер хэтч нужен новый ищу гостевой дом. |
Saw Hatch go from a solid to a liquid. | Он видел как Хатч перешел из твердого состояния в жидкое. |
How old are you, Ms. Hatch? | Сколько вам лет, м-с Хатч? |
How is your eyesight, Ms. Hatch? | Вы хорошо видите, м-с Хатч? |
Hatch played piano on some recordings and wrote "Sugar and Spice"-the band's UK number 2 hit record-under the pseudonym Fred Nightingale; a secret he kept from the band at the time. | Хатч играл на пианино в некоторых записях и написал под псевдонимом Фред Найтингейл второй хит группы «Sugar and Spice» - секрет, который он в то время сохранил от группы. |
Robert H. (Hatch) McNeal (1930-1988) was an American historian and author, an expert on the history of the Soviet Union. | Макнил, Роберт Хатч (1930-1988) - американский историк, специалист по истории СССР. |
He scored his first points at Brands Hatch after finishing 11th and 9th in two out of three races. | Свои первые очки он набрал на трассе Брэндс-Хэтч после того, как закончил на 11-ом и 9-ом месте в 2/3 гонок. |
BRANDS HATCH SUNDAY 18TH JULY 1976 | БРЭНДС-ХЭТЧ, ВОСКРЕСЕНЬЕ, 18 ИЮЛЯ 1976 |
The torch was transported on three wheels by a TT motorcycle sidecar on the Isle of Man, by a Paralympic road cycle around Brands Hatch motor racing circuit and by mountain bike at the Hadleigh Farm course in Essex. | Факел перевозили на трехколёсной мотоколяске ТТ (англ.)русск. на острове Мэн, на паралимпийском дорожном велосипеде по гоночной трассе Брэндс-Хэтч и на горном велосипеде в Загородном парке Хадли (англ.)русск. в Эссексе. |
It's for a day driving around Brands Hatch or something. | Ваучер на день пребывания на гоночной трассе Брэндс-Хэтч. |
So James Hunt gets the plaudits of the crowd, the first Briton to win a British Grand Prix at Brands Hatch since Jim Clark in 1964. | Толпа восторженно приветствует Джеймса Ханта - первого британца, выигравшего Гран-при Великобритании на трассе Брэндс-Хэтч, после Джима Кларка в 1964 году. |
Hatch act of 1939 prohibits the use of public office for partisan advocacy. | Закон Хэтча 1939 года запрещает использование госучереждения для скрытого лоббирования. |
In accordance with the principles of a merit-based civil service, the Hatch Act, passed in 1939, prohibits federal employees from actively participating in partisan politics. | В соответствии с принципами системы оценки работы государственных служащих по профессиональным качествам, отраженными в законе Хэтча 1939 года, служащим федеральных органов запрещается заниматься активной политической деятельностью. |
Hatch's clients in Bolivia were puzzled at first by village banking because it represented a significant departure from business as usual. | Клиенты Хэтча в Боливии сначала были озадачены услугами группового кредитования - слишком уж это отличались от привычного бизнеса. |
He had two brigades of infantry under Colonels Dudley Donnelly and George Henry Gordon, a mixed brigade of cavalry under Brig. Gen. John P. Hatch, and 16 guns. | В его распоряжении имелись две бригады пехоты под командованием Дадли Доннелли и Джорджа Гордона, смешанная бригада кавалерии Джона Хэтча и 16 орудий. |
Part of Banks's corps, Brig. Gen. Samuel W. Crawford's brigade and Brig. Gen John P. Hatch's cavalry, were stationed 20 miles (32 km) beyond the Union line, at Culpeper Court House. | Часть корпуса Бэнкса, бригада Самуэля Кроуфорда и кавалерия Джона Хэтча стояла в 32 километрах южнее основных федеральных сил, в Калпепере. |