In February/March 1945 the SS Reichsführer, Heinrich Himmler, established the Harz Fortress to defend central Germany from the western allies. | В феврале-марте 1945 года рейхсфюрер СС Генрих Гиммлер отдал приказ Укрепрайону Гарц оборонять центральную Германию от западных союзников. |
Ludwig Gatterman was born on 20 April 1860 in Goslar, an old mining town north of the Harz mountains. | Людвиг Гаттерман родился 20 апреля 1860 года в Госларе, старом шахтерском городе к северу от горного массива Гарц. |
The Oker rises at about 910 metres in the Harz National Park in a boggy area on the Bruchberg in the Harz mountains of central Germany. | Окер поднимается на высоту 910 метров в национальном парке Гарц в болотистой местности на горе Брухберг в массиве Гарц Центральной Германии. |
INTERBOVES obtains Holstein breeding stock from the region of origin and heartland of the breed between Harz Mountain and North German coastal areas. | INTERBOVES приобретает племенных голштинов из исходного центрального региона разведения между горной цепью Гарц и побережьем Северной Германии. |
For fear of their documents being destroyed by the SS, von Braun ordered the blueprints to be hidden in an abandoned mine shaft in the Harz mountain range. | Опасаясь, что его чертежи и документация будут уничтожены СС, фон Браун приказал спрятать копии в заброшенном стволе шахты в горном массиве Гарц. |
She was heiress of Badenweiler, although her husband sold these Swabian estates to Frederick I, Holy Roman Emperor in 1158, receiving in exchange Herzberg, Scharzfels and Pöhlde south of the Harz. | Она была наследницей Баденвайлера, хотя её муж продал швабские поместья Фридриху Барбароссе, Императору Священной Римской империи в 1158 году, получив взамен Герцберг, Шарцфельс и Пёльде к югу от Гарца. |
A Special Commission established to investigate the ideal mode of operation visited, for the purpose of its investigations, numerous rack railways in Switzerland and Germany, including the Brünigbahn and the Rübelandbahn in the Harz, which was equipped with the Abt rack rail system. | Специальная комиссия, созданная для определения идеального режима эксплуатации посетила многочисленные зубчатые железные дороги в Швейцарии и Германии, в том числе Brünigbahn и Rübelandbahn в горах Гарца, которые были оснащена системой Абт. |
In 1897, Felke and several town representatives traveled to the Harz Mountains where Adolf Just, another well-known natural medicine practitioner of the time, had recently founded a "Jungborn", or health resort, in Eckertal, to see this resort. | В 1897 году Фельке и несколько жителей города отправился в горы Гарца, чтобы посетить санаторий «Юнгборн» в Экерталь, основанный Адольфом Джастом, ещё одним известным приверженцем натуральной медицины того времени. |
The Magdeburg Börde lies in the rain shadow of the Harz Mountains and is consequently one of the driest regions of Germany, albeit not the warmest or sunniest. | Магдебургская бёрда находится в дождевой тени Гарца, являясь поэтому одним из самых засушливых (но не самых тёплых и солнечных) регионов Германии. |
Until 1990, the Inner German Border ran through the western third of the Harz. | Через западную треть Гарца до 1990 года шла граница между Восточной и Западной Германией. |
He studied industrial engineering at Technical University Clausthal, and then worked as a sales manager in a medium-sized engineering company in Harz. | Шульце изучал промышленную инженерию в Клаустальском техническом университете и потом работал менеджером по продажам в инженерной компании средней величины в Гарце. |
Seven days half board in Harz. | Семидневный полупансион в Гарце. |
It is one of the oldest technological museums in Germany and concentrates on the history and presentation of mining in the Upper Harz up to the 19th century. | Является одним из старейших технологических музеев в Германии, представляет историю горного дела в Верхнем Гарце до XIX столетия. |