on the Gregory Harrow file. |
в досье Грегори Харроу. |
Harrow was a valuable asset. |
Харроу был ценным источником информации. |
I was at Harrow. |
Я учился в Харроу. |
My associate Mr. Harrow. |
Мой компаньон г-н Харроу. |
He brought Harrow to him with Dewhurst's help. |
Он заполучил Харроу при помощи Дьюхерста. |
In 1975 Harrow played Helen Alderson in the film adaptation of James Herriot's book All Creatures Great and Small, starring alongside Simon Ward and Anthony Hopkins. |
В 1975 году Харроу сыграла роль Хелен Андерсон в экранизации книги All Creatures Great and Small Джеймса Хэрриота, в фильме также приняли участие Симон Ярд и Энтони Хопкинс. |
Depending on the result of the preparatory school education you can attempt to enter the most prestigious schools (Eton College, Harrow, Wycombe Abbey, Westminster etc. |
По результатам экзаменов подготовительных школ Вы можете попробовать поступить в такие престижные школы как Итон Колледж, Харроу, Уикам Эбби, Вестминстер и т.д. |
During the years of his study in Harrow and Trinity College (Cambridge) Talbot published a lot of articles in the area of mathematics, astronomy, and physics. |
Во время учебы в Харроу и Тринити-колледже (Кембридж) опубликовал много статей в области математики, астрономии и физики. |
Thirlwall was educated at the Harrow Weald County Grammar School (1952-59) where he was first taught economics by Merlyn Rees who later became Home Secretary in the Government of James Callaghan 1976-79. |
В 1952-1959 годах получил образование в школе грамоты Харроу Уэлд, где ему сначала преподавал экономику Мерлин Риис, который позже стал Министром внутренних дел в правительстве Джеймса Каллагана 1976-1979. |
Harrow is known for playing Nancy Astor, the first woman to take her seat in the House of Commons, in the BBC drama Nancy Astor of 1982. |
Харроу известна по роли Нэнси Астор (первой женщине- депутату Палаты общин) в драме 1982 года канала ВВС «Nancy Astor». |
According to the 1961 census, Ealing, Enfield, Harrow, Hendon, Heston & Isleworth, Tottenham, Wembley, Willesden and Twickenham had each reached a population greater than 100,000, which would normally have entitled each of them to seek county borough status. |
В соответствии с переписью 1961 года, в каждом из дистриктов Иэлинг, Инфилд, Харроу, Хендон, Хестон-анд-Ислеворт, Тоттенхэм, Уэмбли, Виллесден и Твикенхэм численность населения была больше чем 100000, то есть её уже хватало для предоставления всем этим дистриктам статуса боро графства. |
From the Neolithic onwards the chalk downland of Wessex was traversed by the Harrow Way, which can still be traced from Marazion in Cornwall to the coast of the English Channel near Dover, and was probably connected with the ancient tin trade. |
Начиная с эпохи неолита меловые отложения Уэссекса пересекала Дорога Харроу, которую всё ещё можно проследить от Маразиона в Корнуолле до берега пролива Ла-Манш вблизи Дувра, и, возможно, она соединялась с древней оловянной дорогой. |
In 1990, Harrow played the tart-tongued, ignored wife in a cunning family of rich brewers in Sins of the Father, Episode 13 of the Inspector Morse series for ITV, starring John Thaw. |
В 1990 году Харроу сыграла роль острой на язык, жены-интриганки в семье богатых пивоваров в серии 13 «Sins of the Father» телесериала «Inspector Morse» канала ITV вместе с актёром Джоном Тоу. |
[Dev]: OK, Gregory Harrow is now |
Так, Грегори Харроу теперь |
I've been thinking of Harrow for Geoffrey Charles. |
Я подумываю отправить Джеффри Чарльза в Харроу. |
Harrow returned to Mount Vernon and resumed his law practice. |
После войны Харроу вернулся в Монт-Вернон, к своей юридической практике. |
It stops when Harrow went to prison, and then the next entry is just "he's dead". |
Оно обрывается в тот момент, как Харроу вышел из тюрьмы. и дальше просто запись "мертв". |
The Dutch pop group The Nits wrote a song titled "Harrow Accident" which is available on their 1979 album Tent. |
Голландская поп-группа The Nits (англ.)русск. написала песню под названием «Harrow Accident» («Происшествие в Харроу»), в альбоме Tent (1979). |
Couldn't escape, so he did the next best thing: - he brought Harrow to him. |
Он не смог сбежать, поэтому сделал то, что смог - обеспечил, чтобы Харроу доставили к нему. |
For unclear reasons, Betts played in the final under the pseudonym "A.H. Chequer", derived from his membership of the Harrow Chequers club. |
По неясным причинам, Беттс играл в финале под псевдонимом «А. Г. Чекер», полученный от его принадлежности клубу «Харроу Чекерс». |
Your investigation into this Harrow matter goes no further. |
Ваше расследование относительно дела Харроу закончено. |
As part of the deal, Barnet agreed to play Harrow in a pre-season friendly. |
В качестве части сделки «Барнет» согласился сыграть товарищескую встречу с «Харроу Боро» на летних предсезонных сборах. |
1995- Resident Judge Harrow Crown Court Parliament |
С 1995 года Председатель Королевского суда, округ Харроу. |
In his official report on Gettysburg, John Gibbon, Harrow's superior, openly praised his other two division commanders, but, notably, did not mention Harrow in his litany of officers deserving recognition. |
Его командир Джон Гиббон, в своём рапорте высоко оценил двух других дивизионных командиров, однако ни слова не сказал о Харроу. |
Harrow's law practice prospered and he became influential in his community. |
Дела Харроу шли успешно и он стал известным человеком в своей округе. |