| The terms "light" and "light amber" or "harlequin" will not be used in the standard but may be used as a commercial name. | Термины "светлый" и "светло-янтарный" или "арлекин" не найдут отражения в стандарте, но могут использоваться в качестве коммерческого наименования. |
| Harlequin, Watteau, gallant revels. | Арлекин, Ватто, светский кутила. |
| Class ("Extra", "I" and "Harlequin" (optional); or "II") | Сорт ("Высший", "Первый" и "Арлекин" (факультативно); или "Второй") |
| There was only one harlequin. | Был только один арлекин. |
| My Harlequin guitar, direct from Esteban. | Мою гитару "Арлекин" прямиком от Эстебана. |
| Soldiers! Grab Harlequin and throw him into the fire. | Солдаты, хватайте Арлекина и бросьте его в костер. |
| But I beg you to spare Harlequin. | Но я молю вас, пощадите Арлекина! |
| Hands off my harlequin! | Руки прочь от моего арлекина! |
| He's in the harlequin costume. | Он в костюме Арлекина. |
| It was hanging on the back of his bedroom door along with the harlequin costume. | Костюм висел на обратной стороне двери, в его спальню, радом с костюмом Арлекина. |
| On October 1, 1971, Harlequin purchased Mills and Boon. | 1 октября 1971 года Harlequin приобрела Mills and Boon. |
| In an attempt to duplicate Mills and Boon's success in North America, Harlequin improved their distribution and marketing system. | В попытке повторить успех Mills and Boon в США, Harlequin усовершенствовали свою систему распределения и маркетинга. |
| After two unpublished "practice novels", Call After Midnight was bought by publisher Harlequin Intrigue in 1986 and published a year later. | После двух неопубликованных «пробных» произведений, роман «Call After Midnight» был приобретен издательством «Harlequin Intrigue» в 1986 году и опубликован год спустя. |
| The shopping centre was named and opened by Harlequin Enterprises Ltd (founded 1987, dissolved 2000) in 1990. | Торговый центр был открыт компанией Harlequin Enterprises Ltd в 1990 году (сама компания была основана в 1987 году и ликвидирована в 2000 году). |
| The Harlequin Shopping Centre, currently known as Intu Watford, is a shopping centre in the middle of Watford, Hertfordshire, United Kingdom. | Торговый центр Харлекуин (англ. The Harlequin Shopping Centre), в настоящее время официально известный как Инту Уотфорд (англ. Intu Watford), - комплекс магазинов в центре города Уотфорд, графство Хартфордшир, Великобритания. |
| Those addresses, almost all of them, flag the Harlequin. I want to know the movements of this boy, David. | Эти адреса, почти все, сходятся в "Арлекине". |
| Said he'd meet you at the Harlequin after his shift. | Сказал, встретит тебя в "Арлекине" после смены. |