The Moldenhauers watched 1930s-era cartoons in their youth, which Chad Moldenhauer describes as happenstance, based on gifts and VHS compilations. |
Молденхауэры в молодости смотрели мультфильмы 30-х годов, что Чад Молденхауэр описывает как случайность, которая выросла из подарков им сборников мультфильмов на VHS-кассетах. |
Because if I'm looking straight ahead and something enters my field of vision that's merely a happenstance. |
Потому что если я смотрю перед собой и что-то появляется в поле зрения это просто случайность. |
You don't think it was just happenstance? |
Вы не думаете, что это была просто случайность? |
Happenstance She was there on a settlement. |
Случайность. Она была на разбирательстве. |
A lot of street violence is not happenstance. |
Уличное насилие не случайность. |
You think this is mere happenstance? |
Вы думаете, это чистая случайность? |
You think it's just happenstance that you have a case across from us? |
Думаешь, это счастливая случайность, что ты получила дело против нас? |