Several of these floods inundated the city of Hamar. |
Несколько из этих наводнений затопили город Хамар. |
The cities of Hamar, Gjvik, and Lillehammer were founded along the shores of the lake. |
Города Лиллехаммер, Йёвик и Хамар были основаны на берегах озера. |
She died in 1944 at the Red Cross Hospital Hamar, near Oslo. |
Скончалась в 1944 году в больнице Красного Креста Хамар, недалеко от Осло. |
Lloyd George, Churchill, Chamberlain, Birkenhead, Hamar Greenwood. |
Ллойд Джордж, Черчилль Чемберлен... Биркенхед, Хамар Гринвуд... |
The 1999 IIHF World Championship was held in Oslo, Hamar and Lillehammer in Norway from 1 to 16 May. |
Чемпионат мира по хоккею с шайбой 1999 проходил в норвежских городах Осло, Хамар и Лиллехаммер с 1 по 16 мая 1999 года. |
Somali minorities such as the Benadir/Rer Hamar, Midgan (Gadoye) and Tomal, in particular the African Bantu/Jarir population, who had been traditionally discriminated against in Somali society, continued to face abuses and human rights violations. |
Такие сомалийские меньшинства, как бенадир/рер хамар, мидган (габои) и томал, и особенно африканские банту/джарир, исторически подвергавшиеся дискриминации в сомалийском обществе, продолжают сталкиваться с посягательствами и нарушениями прав человека. |
The main flash points for displacements during the reporting period involved two major clashes between the Ma'alia and Hamar and between the Ma'alia and Rizeigat in East Darfur, and between the Beni Hussein and Northern Rizeigat in North Darfur. |
В течение отчетного периода наиболее массовыми были перемещения в результате двух крупных столкновений между маалия и хамар и между маалия и ризейгат в Восточном Дарфуре, а также между бени-хусейн и северными ризейгат в Северном Дарфуре. |
Between August and October 2009, the remaining contents of the Karaan warehouse - less a percentage handed over to opposition militias - were gradually moved by truck from Karaan to another of Enow's warehouses in Hamar Weyne district (under AMISOM control). |
В период с августа по октябрь 2009 года оставшийся товар со склада в Караане - где-то менее 1 процента товаров, переданных боевикам оппозиции, - был постепенно перевезен грузовиками из района Караан на другие склады Эноу в районе Хамар Вейне (под контролем АМИСОМ). |
During the German invasion of Norway on 9 April 1940, the Storting relocated and held two meetings, once in a cinema in Hamar and once at Elverum Folk High School (Elverum folkehgskole). |
После расширения парламента эти органы были перемещены Во время немецкого вторжения в Норвегию 9 апреля 1940 года, Стортинг переехал и провел два заседания, один раз в кинотеатре в Хамар и в Народной школе в Эльверуме. |
Predominantly landless, destitute and unarmed minority groups such as the "African" Bantu/Jarir, the Benadir/Rer Hamar and the Midgan, were at greater risk of international displacement, discrimination, exclusion and abuse in the period covered by the report. |
Преимущественно безземельные, сильно нуждающиеся и безоружные группы меньшинств, такие, как "африканцы" банту/джарир, бенадир/рер хамар и мидган, в период, охватываемый настоящим докладом, подвергались большой опасности вытеснения в другие страны, дискриминации, изгнания и злоупотреблений. |
Since then, consultations have been undertaken in the Wadajir and Dharkenley districts in South Mogadishu; Karan, Yaqshid and Shibis in North Mogadishu; and Waeberi and Hamar Jab-jab in Central Mogadishu. |
После этого были проведены консультации в Вадахире и Дхаркенли в южной части Могадишо, в Каране, Якшиде и Шибисе в северной части Могадишо и в Ваебери и Хамар Джаб-Джабе в центре Могадишо. |
A total of 36 Ma'alia and 12 Hamar were killed, and several others on each side were injured. |
Погибло в общей сложности 36 человек из племени маалия и 12 человек из племени хамар, а также было ранено по несколько человек с обеих сторон. |
It is located in Hamar Weyne (literally "Old Hamar"), the oldest part of the city. |
Хамаг Weyne, «Старый Хамар») - старейшей части города. |
Fighting between the Ma'alia and Hamar erupted on 22 May in the village of El Guruf (East Darfur) when a Hamar tribesman was arrested and handed over to the Sudanese Armed Forces on charges of trespassing on a Ma'alia cattle farm. |
Вооруженное противоборство между маалия и хамаром вспыхнуло 22 мая в деревне Эль-Гуруф (Восточный Дарфур), когда один человек из племени хамар был арестован и передан Суданским вооруженным силам на основании обвинения в незаконном проникновении на территорию скотоводческой фермы маалия. |
The incident resulted in the death of 4 Ma'alia and the injury of 29 others and an unconfirmed number of Hamar casualties. |
Этот инцидент закончился гибелью 4 человек из племени маалия и ранением еще 29 человек, а также не подтвержденным количеством жертв со стороны племени хамар. |