It is intended for an individual or group power supply of low-voltage halogen lamps in general purpose lamps with total capacity up to 50 W instead of traditional electromagnetic transformers. |
Предназначен для индивидуального и группового питания низковольтных галогенных ламп в светильниках общего назначения суммарной мощностью до 50Вт взамен традиционных электромагнитных трансформаторов. |
Light efficiency of halogen incandescent lamps is approximately twice as much than one of ordinary incandescent lamps of the same power. |
Световая отдача галогенных ламп накаливания примерно вдвое выше, чем у обычных ламп накаливания той же мощности. |
The exchange reaction works with iodoform and bromoform, and the exchange of the first two halogen atoms by fluorine is vigorous. |
Реакция обмена происходит между иодоформом и бромоформом, а также при обмене первых двух галогенных атомов фтора. |
Use of halogen additives, especially bromine, has the potential to reduce mercury emissions by over 80 per cent. |
Применение галогенных добавок, особенно брома, в потенциале может сократить выбросы ртути более чем на 80 процентов; |
Installation of 2,250 metres of fencing for 8 patrol bases, vehicle gates, anti-vehicle barriers, concertina wire and halogen flood lights |
Установка ограждений протяженностью 2250 метров на 8 патрульных базах, шлагбаумов, автодорожных барьеров, переносных проволочных заграждений и галогенных фонарей |
This is the reason why the German expert, with the support of the expert from The Netherlands, proposes to introduce requirements to avoid intentional (voltage) variation of the principal passing beam, using halogen light sources. |
З. Именно по этой причине эксперт от Германии при поддержке эксперта от Нидерландов предлагает ввести соответствующие требования для недопущения преднамеренного изменения напряжения в случае основного луча ближнего света при использовании галогенных источников света. |
Support was also indicated by the expert from Sweden, who suggested that for halogen lamps the minimum frequency should be lowered from 2 Hz to 1 Hz (Annex 5, para. 6.1.) |
За его принятие высказался и эксперт от Швеции, который в случае галогенных ламп предложил уменьшить минимальную частоту с 2 Гц до 1 Гц (приложение 5, пункт 6.1). |
(a) Restricting the voltage range for (halogen) filament light sources, to avoid (semi-)permanent too low or too high luminous intensity of the headlamp and subsequent shorter lifetime of the filament light source and; |
а) ограничение диапазона напряжения для (галогенных) источников света с нитью накала во избежание (полу)постоянной чрезмерно низкой или чрезмерно высокой силы света фары и последующего укорочения срока службы источника света с нитью накала и |
Minsk factory "Calibre" offers electronic inverters for power supply of luminescent and halogen lamps. |
ГП Минский завод Калибр производит и предлагает для использования ряд электронных преобразователей для питания люминесцентных и галогенных ламп. |
A detailed analysis of stack test results should be made available to verify emissions of halogen acids and polychlorinated dibenzodioxin and dibenzofuran (PCDD/PCDF). |
Необходимо проводить детальный анализ результатов исследования дымовых газов для установления уровня выбросов галогенных кислот и полихлорированных дибензодиоксина и дибензофурана (ПХДД/ПХДФ). |
The distinctive features of the new cab are the considerable glass area (almost 5 m2) and 6 power halogen headlamps (70 W). |
Отличительные черты новой кабины это большая площадь остекления (почти 5 кв. м) и 6 мощных 70 Вт галогенных фар. |
3 shows dependencies of light stain diameter and illumination level on distance to a light source; fig. 4 - shows a typical curve of light spread for halogen lamps ÊÃÀÔ 12-50 (ÊÃÈÔ 12-50). |
На рис.З приведены зависимости диаметра светового пятна и освещенности от расстояния до источника света, на рис. - типовая кривая светораспределения для галогенных ламп типа КГАФ 12-50 (КГИФ 12-50). |
The design of halogen ceiling luminaires grants simple and convenient mounting to false ceilings by means of springs without application of any tool. Ceiling luminaire ÈÏÎ 47-ÇÎ-041 gives an opportunity to change light direction without application of any tool. |
Конструкция галогенных потолочных светильников обеспечивает простое и удобное крепление к подвесному потолку с помощью пружин без применения какого-либо инструмента, в светильнике ИПО 47-ЗО-041 потребитель может изменять по своему желанию направление светового потока опять же без инструмента. |
Minsk factory "Calibre" offers power supply unit ÁÏÃ 220/12-2õ100 W for power supply of several (up to 4) ceiling halogen luminaires, or the transformer ÒÝ 220/50 for power supply of one luminaire. |
В качестве источников питания для потолочных галогенных светильников ОАО Минский завод Калибр предлагает потребителю блок питания групповой БПГ 220/12-2х100 Вт, с помощью которого можно подключить 4 светильника, либо трансформатор электронный ТЭ 220/50 для питания одного светильника. |
Unnecessary reduction of the lifetime of halogen filaments light sources is potentially detrimental to traffic safety, especially when there is no mandatory tell-tale showing the malfunction of a lamp. |
Нецелесообразное сокращение срока эксплуатации галогенных ламп накаливания может отрицательным образом сказаться на безопасности дорожного движения, особенно в тех случаях, когда не предусмотрено обязательных для установки контрольных сигналов, указывающих на несрабатывание огня. |
Capsule halogen lamps are the tiniest of all halogen lamps. |
Капсульные галогенные лампы являются самыми миниатюрными из галогенных ламп. |
When the equipment's halogen lamps, worth $12 per unit, had been used up, a professor tried to obtain new lamps from the company in Spain, but this was refused once it was discovered that she was of Cuban nationality. |
В поисках галогенных ламп к указанной аппаратуре, стоимость которых составляет 12 долл. США за штуку, одна преподавательница попыталась приобрести новые лампы у указанного предприятия в Испании, однако ей было отказано, как только выяснилось, что она является гражданкой Кубы. |