Thus, Halle had practically reached a state of political autonomy in 1263. | В 1263 году Галле добился практически полной политической автономии. |
He studied history and Germanistics at the universities of Innsbruck, Heidelberg, Halle and Berlin, receiving his doctorate with a dissertation on the writing style of Heinrich Heine. | Он изучал историю германистику в университетах Иннсбрука, Хайдельберга, Галле и Берлина, получив докторскую степень, защитив диссертацию о стиле письма Генриха Гейне. |
The princess was born at Moritzburg Castle in Halle, where her father resided as administrator of the Archbishopric of Magdeburg. | Принцесса родилась в Галле, где её отец занимал пост администратора Магдебургского архиепископства. |
Having studied law in Halle and Budapest, he was a judge, politician and criminologist of international standing. | Изучал право в Галле и Будапеште, позднее стал судьёй, работал криминалистом. |
It was arranged that Ritter should become tutor to Hollweg's children, but that in the meantime he should attend the University of Halle at his patron's expense. | Банкир решил, что Риттер должен стать воспитателем детей Гольвега, и в то же время посещать университет в Галле за счёт своего патрона. |
He was also member of scientific societies in Celle, Halle, Munich, Erfurt, Amsterdam, Stockholm and Saint Petersburg. | Также он был членом научных обществ в Целле, Галле, Мюнхене, Эрфурте, Амстердаме, Стокгольме и Санкт-Петербурге. |
In 1911 he moved to the University of Halle and taught physiology in the medical school. | В 1911 году переехал в университет Галле, на медицинском факультете которого преподавал физиологию. |
Thus, Halle had practically reached a state of political autonomy in 1263. | В 1263 году Галле добился практически полной политической автономии. |
Leibniz Institute of Agricultural Development in Transition Economies (German: Leibniz-Institut für Agrarentwicklung in Transformationsökonomien) is a research institute located in Halle (Saale), Germany. | Институт Аграрного Развития в Странах с Переходной Экономикой им. Лейбница (нем. Leibniz-Institut für Agrarentwicklung in Transformationsökonomien) - научно-исследовательский институт в городе Галле. |
It was arranged that Ritter should become tutor to Hollweg's children, but that in the meantime he should attend the University of Halle at his patron's expense. | Банкир решил, что Риттер должен стать воспитателем детей Гольвега, и в то же время посещать университет в Галле за счёт своего патрона. |
from the performance in club "Objekt 5" Halle, Germany. | с концерта в клубе Objekt 5 Халле, Германия. |
Ivana Halle Deputy Minister, Ministry of Economy | Ивана Халле Заместитель министра, министерство экономики |
Paul D, one of the slaves from Sweet Home-the plantation where Baby Suggs, Sethe, Halle, and several other slaves once worked-arrives at Sethe's home and tries to bring a sense of reality into the house. | Поль Ди, один из рабов Милого Дома - плантации, где когда-то работали Бэби Сагз, Сэти, Халле и некоторые другие рабы, - переезжает в дом к Сэти и пытается внести в него чувство реальности. |
Mr. Mark Halle, Vice-President, International Institute for Sustainable Development, and Mr. Pradeep Mehta, Secretary General, Consumer Unity and Trust Society International, were discussants. | В дискуссии в качестве содокладчиков приняли участие вице-президент Международного института устойчивого развития г-н Марк Халле и генеральный секретарь Международного общества «За единство и доверие потребителей» (ОЕДП) г-н Прадип Мехта. |
Halle of Norway next. | За ним норвежец Халле. |
In 1799 he became a member of the Corps Guestphalia Halle. | С 1791 года был членом Corps Guestphalia Halle. |
Chomsky, Noam & Halle, Morris (1968). | Великий сдвиг гласных Chomsky, Noam & Morris Halle (1968). |
During this time, she trained at the HSG Wissenschaft Halle. | В то время она занималась в «HSG Wissenschaft Halle» (нем.)русск... |
DIARY OF DREAMS will be live on stage on the WGT Sunday at the Agra Halle. | Выступление DIARY OF DREAMS можно будет увидеть в воскресение в Agra Halle. |
He is also still remembered in his Alma Mater, the University of Louvain: A stone from his house has been incorporated in the wall of the "Universitaire Halle", which houses the rectorate in the old town of Leuven. | Вивеса все еще помнят в его альма-матер, университете Левена: камень из стены его дома был вмонтирован в стену «Universitaire Halle», где расположен ректорат в старом городе Левен. |