| March on Stand 530 In Halle 3. | Март на стенд 530 В Галле 3. |
| In 1829, he became Agricultural and Municipal Court Director in Halle. | С 1829 года Герлах занимает пост сельского и городского судьи в Галле. |
| According to tradition, theology students in Halle put stones on his grave as a token of respect every year before their examinations. | По традиции студенты-теологи в Галле клали камни на его могилу в знак уважения каждый год перед экзаменами. |
| At the universities of Berlin, Halle and Heidelberg he concentrated on the study of philosophy, but in 1843 turned his attention to aesthetics, art and literature. | В университетах Берлина, Галле и Гейдельберга он сосредоточился на изучении философии., но в 1843 году обратил свое внимание на эстетику, искусство и литературу. |
| In 1885 he earned a doctorate in secondary studies at the Faculty of Philosophy at the University of Halle, and subsequently became a scientific officer at the Royal Meteorological Institute at Berlin-Grünau. | В 1885 году он получил вторую степень доктора философии на факультете философии в Университете Галле, а затем стал научным сотрудником в Королевского метеорологического института. |
| While still in gymnasium in Halle, Bernstein heard the university seminar of Georg Cantor, who was a friend of Bernstein's father. | Ещё будучи учеником гимназии в Галле, Бернштейн посещал семинар Георга Кантора в местном университете (Кантор был другом отца Бернштейна). |
| Between 1704-1706, he studied theology, philosophy, and medicine at the University of Halle and he was appointed rector at the school of Klosterbergen near Magdeburg after that. | С 1704 по 1706 год он изучал теологию, философию и медицину в университете Галле и был назначен настоятелем в школе Klosterbergen возле Магдебурга. |
| It was founded in 1897 in Halle under the name Representatives' Centralization of Germany as the national umbrella organization of the localist current of the German labor movement. | САНП была основана в 1897 году в Галле под названием «Централизация представителей Германии» в качестве национальной зонтичной организации местного рабочего движения. |
| In 1885 he earned a doctorate in secondary studies at the Faculty of Philosophy at the University of Halle, and subsequently became a scientific officer at the Royal Meteorological Institute at Berlin-Grünau. | В 1885 году он получил вторую степень доктора философии на факультете философии в Университете Галле, а затем стал научным сотрудником в Королевского метеорологического института. |
| On 29 March 2004 the society "Felix Graf von Luckner Gesellschaft" was founded in Halle, with the objective of commemorating Luckner's life and work, especially his role in safeguarding the city of Halle in April 1945. | 29 марта 2004 года общество Феликса фон Люкнера было основано в Галле с целью исследования жизни и деятельности Люкнера, особенно его роли в защите города Галле в течение апреля 1945 года. |
| Lisa Halle is a sixteen-year-old girl selling her body for drugs. | Лиза Халле - 16-летняя девочка, которая продаёт своё тело ради наркотиков. |
| Ms. Halle, speaking on agenda item 6, said that there were two projects of particular interest currently being implemented in her country, concerning the "Development of corporate social responsibility" and the "Promotion of biodiesel production". | Г-жа Халле, выступая по пункту 6 повестки дня, говорит, что в ее стране в настоящее время осуществляются два особенно интересных проекта: "Развитие корпоративной социальной ответственности" и "Содействие производству биодизельного топлива". |
| On 9 November 2003 the governmental participants elected the following Bureau to serve for the duration of the Preparatory Committee process: Mr. Halldor Thorgeirsson - President, Ms. Ivana Halle, Ms. Abiola Olanipekun, Mr. Chalermsak Vanichsombat and Mr. Federico Perazzo. | 9 ноября 2003 года правительственные участники выбрали Бюро для выполнения соответствующих обязанностей в ходе процесса в рамках Подготовительного комитета в следующем составе: г-н Халлдор Торгеирссон - Председатель, г-жа Ивана Халле, г-жа Абиола Оланипекун, г-н Чалермсак Ваничсомбат и г-н Федерико Перассо. |
| In 1989 he won the Chemiepokal in Halle (Saale), the silver medal at European Championships in Athens, and a bronze medal in the world championships in Moscow, where he lost to Félix Savón. | В 1989 году он выиграл турнир в Халле а затем, серебряную медаль на чемпионате Европы в Афинах, и бронзовую медаль на чемпионате мира в Москве, где он проиграл в финале Феликсу Савону. |
| Speakers: Pierri Halle, CEO Mediprema and Willi Baier, CEO Acutronic. | Докладывает Пьер Халле, директор компании Mediphema, Вилле Байер, директор компании Acutronic. |
| In 1799 he became a member of the Corps Guestphalia Halle. | С 1791 года был членом Corps Guestphalia Halle. |
| Chomsky, Noam & Halle, Morris (1968). | Великий сдвиг гласных Chomsky, Noam & Morris Halle (1968). |
| During this time, she trained at the HSG Wissenschaft Halle. | В то время она занималась в «HSG Wissenschaft Halle» (нем.)русск... |
| Miss Earth 2015, the 15th Miss Earth pageant, was held on 5 December 2015 at Marx Halle in Vienna, Austria. | Мисс Земля 2015 - прошедший 15-й ежегодный конкурс красоты, проводился в Marx Halle, Вена, Австрия. |
| He is also still remembered in his Alma Mater, the University of Louvain: A stone from his house has been incorporated in the wall of the "Universitaire Halle", which houses the rectorate in the old town of Leuven. | Вивеса все еще помнят в его альма-матер, университете Левена: камень из стены его дома был вмонтирован в стену «Universitaire Halle», где расположен ректорат в старом городе Левен. |