The main species exploited are pilchard, hake, horse mackerel, rock lobster and monkfish. | Основными видами вылавливаемой рыбы являются сардина-пильчард, хек, ставрида, лангуст и морской черт. |
It's hake, I think. | Я думаю, что это хек. |
In addition to those two squid species, a number of finfish are targeted, including southern blue whiting, hake and hoki. | Кроме того, ведется добыча нескольких видов рыб, включая южную путассу, хек и макруронус. |
Submarine canyons have been shown to have greater biomass and diversity of commercially important species such as lobster, crab, shrimp, flounder, hake, ocean pout, cusk and tilefish because of their wide variety of substrate types, which provide shelter. | Согласно полученным данным, для подводных каньонов характерны более высокие показатели биомассы и разнообразия таких имеющих важное коммерческое значение видов, как омары, крабы, креветки, камбала, хек, американская бельдюга, менек и тайлфиш, вследствие присущего им многообразия типов субстрата, обеспечивающего убежище. |
National consumption (Chilean jack mackerel, hake, Chilean mussel, tuna) and for export (salmon, Patagonian toothfish, swordfish, southern hake) | Национальное потребление (чилийская ставрида, хек, чилийские мидии, тунец) и рыба на экспорт (лосось, патагонский клыкач, рыба-меч, южный хек) |
The United States and Canada reported that they had worked together to conserve and manage transboundary stocks of Pacific whiting (also known as Pacific hake) and North Pacific albacore tuna. | Канада и Соединенные Штаты сообщили, что сообща работали над сохранением трансграничных запасов тихоокеанской мерлузы (она же - северная мерлуза) и тихоокеанского длинноперого тунца и управлением ими. |
In the North-east Pacific, the most important fish species include Alaska pollock, Pacific cod, herring, yellowfin sole, North Pacific hake, tunas and salmons. | В северо-восточной части Тихого океана в число наиболее важных видов рыб входит минтай, тихоокеанская треска, сельдь, желтоперая камбала, тихоокеанская северная мерлуза, тунец и лосось. |
Hake and deep sea shrimps are the main straddling stocks in the Gulf of Lions and the Gulf of Gabes. | Мерлуза и глубоководная креветка являются главными трансграничными запасами в Лионском заливе и в заливе Габес. |
Small-scale fisheries of small pelagics (for example, sardines, anchovies and herring) and some large-scale fisheries for demersal (hake), large pelagic (tuna) and small pelagic fish are found in all subregions of the Central and South Atlantic. | Во всех субрегионах Центральной и Южной Атлантики имеют место маломасштабный промысел мелких пелагических видов (как то: сардина, анчоус и сельдь) и определенный крупномасштабный промысел донных (мерлуза), крупных пелагических (тунец) и мелких пелагических рыб. |
The stocks managed are alfonsino, armourhead, cardinal fish, deep water hake, horse mackerel, mackerel, octopus, orange roughy, red crab, sharks, squid and wreckfish. | К управляемым запасам относятся: акулы, американский полиприон, атлантический большеголов, берикс, кальмары, красный краб, осьминоги, псевдопентацер, скумбрия, ставрида, эпигонус и намибийская мерлуза. |
It is believed that Argentine hake was fully exploited, or slightly over-exploited. | Считается, что полностью вылавливаются или слегка перелавливаются запасы аргентинской мерлузы. |
Measures should also be implemented to reduce exploitation of deep sea species by fisheries primarily targeting shelf species (hake, anglerfish and megrim). | Следует также осуществлять меры по сокращению эксплуатации глубоководных видов на промыслах, первоочередным объектом которых являются шельфовые виды (мерлузы, удильщики и мегримы). |
Among the demersals, the South Pacific hake stocks were considered to be fully to heavily exploited as were others such as the Patagonian grenadier. | Из донных видов вылавливаемыми в полной либо сильной степени считаются запасы южнотихоокеанской мерлузы, а также другие, например запасы аргентинского макруронуса. |
The United States and Canada reported that they had worked together to conserve and manage transboundary stocks of Pacific whiting (also known as Pacific hake) and North Pacific albacore tuna. | Канада и Соединенные Штаты сообщили, что сообща работали над сохранением трансграничных запасов тихоокеанской мерлузы (она же - северная мерлуза) и тихоокеанского длинноперого тунца и управлением ими. |
A Management Plan for the hake fishery is advanced in its preparation. | На продвинутый этап подготовки вышел хозяйственный план по промыслу мерлузы. |
Your new name is... Annabelle Hake. | Теперь тебя будут звать Аннабель Колен. |
Hake, like the fish? | Колен? Как рыбка? |
My neighbor is a girl, Vashti Hake. | Моя соседка девушка, её зовут Вашти Хэйк. |
Ralph Hake, Maytag chairman and CEO, said, This combination brings together two leading organizations with strong traditions in quality and customer satisfaction. | Ральф Хэйк, председатель Maytag и CEO, сказал, Это объединит две лидирующие организации с сильными традициями качества и удовлетворения потребителей. |
Is that about Vashti Hake's ranch? | Это про ранчо Вашти Хэйк? |