| Two days later, at the request of Younis Khalis, Nabi Mohammadi, Pir Sayed Ahmed Gailani, Sibghatullah Mojaddedi and Hajji Qadir, Mr. Rabbani travelled to Jalalabad to discuss the possibility of obtaining their support for the new Government headed by Mr. Hekmatyar. |
Через два дня по просьбе Юнис Халиса, Наби Мохаммади, Пира Сайед Ахмад Гейлани, Сибгатуллы Моджаддеди и Хаджи Кадира г-н Раббани совершил поездку в Джелалабад с целью обсуждения возможности заручиться их поддержкой нового правительства во главе с г-ном Хекматиаром. |
| Good evening, Hajji. |
Добрый вечер, хаджи. |
| They're recording, Hajji. |
Они снимают, хаджи. |
| Some syndicates, such as one headed by Hajji Fatah Ishaqzay based in Helmand Province, pay both in cash and in kind, and their members have close relatives serving within the Taliban. |
Некоторые синдикаты, как, например, синдикат, возглавляемый Хаджи Фатахом Ишакзаем в провинции Гильменд, расплачиваются как наличными, так и натурой, а ближайшие родственники его членов входят в состав «Талибана». |
| The best parallels are with Kul Tepe of Nakhichevan to the south, and with the northern Near East, such as the lower levels of Hajji Firuz Tepe, at Dalma Tepe, and at Tilki Tepe. |
Найденная керамика больше всего схожа с находками из Куль Тепе в Нахичеване, а также с предметами найденными на севере Ближнего Востока, такими как нижние уровни Хаджи Фируз Тепе, в Далме Тепе и в Тильки Тепе. |