| Listen, Hajji, I got no beefs with you, okay? | Слушай, Хаджи, я не хочу с тобой ссориться, ладно? |
| With Assam and the hajji. | С Ассамом и Хаджи. |
| And the treasure, Hajji? | Расскажи о сокровище, Хаджи? |
| An annual vehicle logbook in the name of Aziz Hajji Qadir was found, together with a general driving licence in the name of Hazim Naji Alwan. | Были найдены годовой журнал транспортного средства на имя Азиза Хаджи Кадира и водительское удостоверение, выданное Хазиму Наджи Альвану. |
| Some syndicates, such as one headed by Hajji Fatah Ishaqzay based in Helmand Province, pay both in cash and in kind, and their members have close relatives serving within the Taliban. | Некоторые синдикаты, как, например, синдикат, возглавляемый Хаджи Фатахом Ишакзаем в провинции Гильменд, расплачиваются как наличными, так и натурой, а ближайшие родственники его членов входят в состав «Талибана». |
| Mrs. Hajji was wounded in her right arm. | Г-жа Хадджи была ранена в правую руку. |
| Nasser Hajji and his 18-year-old son were allowed to walk with the women and children, while the other men stayed behind. | Нассеру Хадджи и его 18-летнему сыну разрешили идти с женщинами и детьми, а другие мужчины остались. |
| The Mission found Mrs. Hajji to be a credible and reliable witness. | Миссия пришла к выводу, что г-жа Хадджи является заслуживающим доверия и надежным свидетелем. |
| At around 1.30 a.m., Abir Hajji heard a very loud explosion, which shook the house and shattered the windows. | Примерно в половине второго ночи Абир Хадджи услышала очень громкий взрыв, от которого затрясся дом и вылетели оконные стекла. |
| In the night of 4 to 5 January 2009, the family of Muhammad Hajji and his wife Abir was at home in the al-Samouni neighbourhood. | В ночь с 4 на 5 января 2009 года семья Мухаммада Хадджи и его жены Абир находилась дома, в районе ас-Самуни. |