| I'm told you made this splendid hairpiece out of a dead horse. | Мне сказали, что вы сделали этот восхитительный парик из мертвой лошади. |
| I always thought that hairpiece was a bit cowardly. | Я всегда думал, что парик на тебе ненатурально смотрелся. |
| Your hairpiece looks like something that was killed. | Твой парик похож на кошку, которую сбило машиной. |
| I once when on a blind date, and the guy's hairpiece fell into the soup, and then he just kept on eating like it never happened. | Однажды я пошла на свидание вслепую, и парик этого парня упал в суп, а он продолжил есть, как будто ничего не случилось. |
| How was Mr Deluth and his hairpiece? | Как там м-р Делут и его парик? |
| Whilst a different hairpiece and dress could give her the look of, say, an eccentric lady gardener. | В то время, как другой парик и платье позволят ей выглядеть, скажем, как экцентричная леди-садовница. |
| Let's see it with the hairpiece on. | Посмотрим, как сядет парик. |
| It's a hairpiece. | Это всего лишь парик. |
| It's a hairpiece. | Это парик, видишь? |
| A HUMP AND A HAIRPIECE? | Может, он горбатый и носит парик? |