Then you can't afford to haggle over price. |
Тогда ты не можешь позволить себе торговаться. |
We were told that we should not haggle. |
Нам сказали, что мы не должны торговаться. |
I don't want to haggle with you, Monte. |
Я не собираюсь с тобой торговаться, Монте. |
Do what you will. I'll not haggle in the street with a moneylender. |
Делайте, что хотите, я не буду торговаться с ростовщиком на улице. |
I won't haggle about a few kroner with a man in his situation. |
Я не буду торговаться из-за нескольких крон, с человеком, который оказался в такой ситуации. |
Bill and I, we had to haggle over every sofa, every chair. |
Помнишь? Билл и я, мы должны были торговаться за каждую софу, каждый стул. |
It's no good, unless you haggle. |
Это не дело, не торговаться. |
No, but if a supply merchant sees a ring like that, it makes it even harder to haggle. |
Нет, но если поставщики увидят такое кольцо, с ними будет трудно торговаться. |
Now they have to go and haggle over my lovely, state-of-the-art Chinese knockoff? |
А так им приходится торговаться из-за моих любимых первоклассных китайских подделок. |
Don't haggle, you're not the buyer! |
Нечего торговаться, все равно ничего не купишь! |
Djibril, don't try to haggle with me |
Джибриль, не пытайся торговаться со мной. |
Let's not haggle for darling Colette |
Не будем торговаться за милую Колетту. |
I have no time to haggle. |
У меня нет времени торговаться. |
I won't haggle. |
Торговаться я не буду. |
Do you mean we're going to haggle? |
Вы думаете мы собираемся торговаться? |
He doesn't know how to haggle. |
Он не умеет торговаться. |
Even haggle a bit. |
можно даже торговаться немного. |
I won't haggle... |
Я не буду торговаться. |
Her husband tried to haggle. |
Её муж пытался торговаться. |
If you want to keep things simple and don't want to have to haggle or bargain with other players, try the Auction House. |
Если вы хотите упростить дело и не желаете торговаться или заключать сделки с другими игроками, попробуйте зайти в аукционный дом. |
The customers knew that Quakers felt a strong conviction to set a fair price for goods and not to haggle over prices. |
Эти предприниматели-квакеры добивались успеха так же и потому, что люди доверяли им. Клиенты знали, что квакеры были твердо убеждены в необходимости сразу устанавливать справедливую цену на товар, а не торговаться. |
I don't suppose you'd care to haggle. |
Думаю, ты не будешь торговаться. |
If you haggle any further, I'll cut out your tongue. |
Если ты будешь торговаться дальше, Я вырежу твой язык. |
Russian politicians urged him to haggle, arguing that President Bush would give him anything: money, debt forgiveness, and technology. |
Российские политики убеждали его «торговаться», утверждая, что президент Буш даст ему, что угодно: деньги, прощение долгов, технику... |