| Then you can't afford to haggle over price. | Тогда ты не можешь позволить себе торговаться. |
| We were told that we should not haggle. | Нам сказали, что мы не должны торговаться. |
| I don't want to haggle with you, Monte. | Я не собираюсь с тобой торговаться, Монте. |
| Do what you will. I'll not haggle in the street with a moneylender. | Делайте, что хотите, я не буду торговаться с ростовщиком на улице. |
| I won't haggle about a few kroner with a man in his situation. | Я не буду торговаться из-за нескольких крон, с человеком, который оказался в такой ситуации. |
| Bill and I, we had to haggle over every sofa, every chair. | Помнишь? Билл и я, мы должны были торговаться за каждую софу, каждый стул. |
| It's no good, unless you haggle. | Это не дело, не торговаться. |
| No, but if a supply merchant sees a ring like that, it makes it even harder to haggle. | Нет, но если поставщики увидят такое кольцо, с ними будет трудно торговаться. |
| Now they have to go and haggle over my lovely, state-of-the-art Chinese knockoff? | А так им приходится торговаться из-за моих любимых первоклассных китайских подделок. |
| Don't haggle, you're not the buyer! | Нечего торговаться, все равно ничего не купишь! |
| Djibril, don't try to haggle with me | Джибриль, не пытайся торговаться со мной. |
| Let's not haggle for darling Colette | Не будем торговаться за милую Колетту. |
| I have no time to haggle. | У меня нет времени торговаться. |
| I won't haggle. | Торговаться я не буду. |
| Do you mean we're going to haggle? | Вы думаете мы собираемся торговаться? |
| He doesn't know how to haggle. | Он не умеет торговаться. |
| Even haggle a bit. | можно даже торговаться немного. |
| I won't haggle... | Я не буду торговаться. |
| Her husband tried to haggle. | Её муж пытался торговаться. |
| If you want to keep things simple and don't want to have to haggle or bargain with other players, try the Auction House. | Если вы хотите упростить дело и не желаете торговаться или заключать сделки с другими игроками, попробуйте зайти в аукционный дом. |
| The customers knew that Quakers felt a strong conviction to set a fair price for goods and not to haggle over prices. | Эти предприниматели-квакеры добивались успеха так же и потому, что люди доверяли им. Клиенты знали, что квакеры были твердо убеждены в необходимости сразу устанавливать справедливую цену на товар, а не торговаться. |
| I don't suppose you'd care to haggle. | Думаю, ты не будешь торговаться. |
| If you haggle any further, I'll cut out your tongue. | Если ты будешь торговаться дальше, Я вырежу твой язык. |
| Russian politicians urged him to haggle, arguing that President Bush would give him anything: money, debt forgiveness, and technology. | Российские политики убеждали его «торговаться», утверждая, что президент Буш даст ему, что угодно: деньги, прощение долгов, технику... |