| It's no good, unless you haggle. | Это не дело, не торговаться. |
| Djibril, don't try to haggle with me | Джибриль, не пытайся торговаться со мной. |
| Let's not haggle for darling Colette | Не будем торговаться за милую Колетту. |
| I won't haggle. | Торговаться я не буду. |
| The customers knew that Quakers felt a strong conviction to set a fair price for goods and not to haggle over prices. | Эти предприниматели-квакеры добивались успеха так же и потому, что люди доверяли им. Клиенты знали, что квакеры были твердо убеждены в необходимости сразу устанавливать справедливую цену на товар, а не торговаться. |
| You just have to get there early and haggle. Anyway, I... | Вам просто надо добраться туда пораньше и поторговаться. |
| I don't know what they do, but you get to haggle with them. | Не знаю, что они делают, но ты можешь с ними поторговаться. |
| I had to haggle a bit, but I got you a magnificent motorboat at half price. | Мне пришлось поторговаться немного, но у меня есть для тебя великолепный катер за полцены. |
| Don't you want to haggle? | Ты не хочешь поторговаться? |
| And excuse me for trying to haggle. | Извините, что попробовал поторговаться. |
| Then... Let's haggle. | Тогда... давайте поторгуемся. |
| Come on, Big Nose, let's haggle. | Большой Нос, давай поторгуемся. |