Then you can't afford to haggle over price. | Тогда ты не можешь позволить себе торговаться. |
Do what you will. I'll not haggle in the street with a moneylender. | Делайте, что хотите, я не буду торговаться с ростовщиком на улице. |
Bill and I, we had to haggle over every sofa, every chair. | Помнишь? Билл и я, мы должны были торговаться за каждую софу, каждый стул. |
Now they have to go and haggle over my lovely, state-of-the-art Chinese knockoff? | А так им приходится торговаться из-за моих любимых первоклассных китайских подделок. |
If you haggle any further, I'll cut out your tongue. | Если ты будешь торговаться дальше, Я вырежу твой язык. |
You just have to get there early and haggle. Anyway, I... | Вам просто надо добраться туда пораньше и поторговаться. |
I don't know what they do, but you get to haggle with them. | Не знаю, что они делают, но ты можешь с ними поторговаться. |
I had to haggle a bit, but I got you a magnificent motorboat at half price. | Мне пришлось поторговаться немного, но у меня есть для тебя великолепный катер за полцены. |
Don't you want to haggle? | Ты не хочешь поторговаться? |
And excuse me for trying to haggle. | Извините, что попробовал поторговаться. |
Then... Let's haggle. | Тогда... давайте поторгуемся. |
Come on, Big Nose, let's haggle. | Большой Нос, давай поторгуемся. |