Anaemia was more prevalent among children under two, more than half of whom (56 per cent) had a haemoglobin level of less than 11 g/dl. |
Распространенность анемии была самой высокой среди детей в возрасте до 2 лет, больше половины которых (56%) имели гемоглобин ниже 11 г/дл. |
We're just waiting for her haemoglobin test to come back. |
Мы ждём, когда будут результаты анализа на гемоглобин. |
In the human body, nitrate ions are converted to nitrite ions, and these combine with the haemoglobin in the blood to cause anaemia; |
Замеры содержания нитрат-ионов в воздухе, так как в теле человека эти ионы преобразуются в нитрит-ионы, а затем воздействуют на гемоглобин и вызывают анемию. |
Your haemoglobin count is back to normal, doctor, which indicates that the flow of oxygen to each cell of your body is back up to its abundantly energetic level. |
Ваш гемоглобин тоже нормальный, доктор, значит, приток кислорода к клеткам вашего тела вернулся к нормальному энергетическому уровню. |
To treat this health problem, iron and folic acid pills are given to pregnant women, and routine haemoglobin tests are administered in prenatal clinics. |
В целях решения указанной проблемы в области здравоохранения беременным женщинам выдаются таблетки, содержащие железо и фолиевую кислоту, а в дородовых женских консультациях периодически берутся анализы на гемоглобин. |
While each of these proteins serves the same basic function of oxygen transport, they have already diverged slightly in function: fetal hemoglobin (hemoglobin F) has a higher affinity for oxygen than adult hemoglobin. |
В то время как каждый из этих генов служит той же самой основной функции транспорта кислорода, их функции уже несколько дивергировали: гемоглобин зародыша (фетальный гемоглобин с субъединичной структурой a2γ2) имеет большее сродство к кислороду, чем гемоглобин взрослого человека (a2β2). |
He has indirect bilirubin of 2.4, hemoglobin of 10.6. |
У него билирубин 2.4, гемоглобин 10.6. |
What it does is it measures my hemoglobin, oxygen and pulserate. |
Он измеряет гемоглобин, кислород и частоту пульса. |
We were told that the hemoglobin had increased to 124. |
Нам сказали, что гемоглобин повысился до 124. |
Examples of proteins with quaternary structure include hemoglobin, DNA polymerase, and ion channels. |
Примеры белков с четвертичной структурой включают гемоглобин, ДНК-полимеразу, ионные каналы. |
In theory, it could react with any remaining hemoglobin. |
Теоретически, возможна реакция на оставшийся гемоглобин. |
He's stable, but his hemoglobin is still low. |
Он стабилен, но его гемоглобин все еще низкий. |
And those red molecules are hemoglobin. |
А вот эти красные молекулы - гемоглобин. |
I also checked her hemoglobin every four weeks... |
Я так же измерял ее гемоглобин каждые четыре недели... |
Hematologic effects: Anemia may occur; monitor hemoglobin or hematocrit in people on long-term treatment. |
Гематологические эффекты: может возникнуть анемия; нужно контролировать гемоглобин или гематокрит у людей, находящихся на длительном лечении. |
Hemoglobin differs in how it responds to magnetic fields, depending on whether it has a bound oxygen molecule. |
Гемоглобин отличается тем, как он реагирует на магнитные поля, в зависимости от того, имеет ли он привязку к молекуле кислорода. |
It's 92% water, and contains hemoglobin, which transports oxygen throughout our circulatory system. |
Она на 92% вода, включая гемоглобин, который доставляет кислород по нашей кровеносной системе. |
It has no affect on human hemoglobin, but I must rule out all potential contaminants. |
Она не оказывает влияния на человеческий гемоглобин, но я должна исключить все возможные варианты. |
The hydrogen peroxide and sodium hydroxide react with the iron present in hemoglobin and exhibit A... |
Перекись водорода и гидроксид натрия реагируют с железом, превращая в гемоглобин и экспонта А... |
C.B.C. shows white blood cell count of 16, hemoglobin of 8.5, platelets of 20. |
Анализ показывает, количество белых кровяных телец равно 16, гемоглобин 8,5, тромбоциты 20. |
And hemoglobin acts as a molecular sponge to soak up the oxygen in your lungs and then carry it to other parts of the body. |
А гемоглобин играет роль молекулярной губки, он впитывает кислород в лёгких, и переносит его другим частям тела. |
Hemoglobin is the dominant absorber of light in the visible and near-IR part of the optical spectrum and is commonly used for optoacoustic imaging. |
Гемоглобин является доминирующим поглотителем света в видимой и ближней ИК области оптического спектра и широко используется для оптоакустической визуализации. |
A second major advance came a few months later, when Max Perutz discovered a technique to determine the structures of large molecules like myoglobin and hemoglobin. |
Следующее большое достижение было сделано несколько месяцев спустя, когда Макс Перутц нашел способ определения структуры крупных молекул, таких как миоглобин и гемоглобин. |
Because the hemoglobin of the red blood cells is almost saturated with oxygen at atmospheric pressure, this route of transport cannot be exploited any further. |
Так как при атмосферном давлении гемоглобин эритроцитов насыщен кислородом практически до предела, этот путь переноса кислорода к клеткам не может использоваться сверх предела. |
It can survive in aerobic and anaerobic environments, and can digest materials such as gelatin and hemoglobin. |
Выживает как в аэробной, так и в анаэробной среде и может разлагать желатин и гемоглобин. |