"Prove this to me," said Hadrian. | «Докажи это мне», - сказал Адриан. |
Emperor Hadrian has given orders to form a new defensive line to the south. | Император Адриан дал приказ создать новую оборонительную линию южнее. |
In the 2nd century AD, emperor Hadrian built or rebuilt a port here, which could accommodate up to 300 ships. | Во 2-м веке н. э. император Адриан перестроил порт, существовавший ещё при греках, который мог принять до 300 кораблей. |
After being silenced by Hadrian in an argument in which the sophist might easily have refuted his adversary, Favorinus subsequently explained that it was foolish to criticize the logic of the master of thirty legions. | Адриан заставил Фаворина замолчать в споре, в котором софист, возможно, легко опроверг бы своего противника; впоследствии Фаворин отвечал на упрёки тем возражением, что было бы глупо критиковать логику хозяина тридцати легионов. |
and so the emperor, Hadrian, erected a wall across the isle to stop their deadly raids and control the countryside. | Тогда император Адриан воздвиг огромную стену, чтобы защитить свою землю от набегов с севера. |
Her father's family originally came from Volceii, Lucania, Italy and were closely associated with the Roman Emperors Trajan, Hadrian, Antoninus Pius and Marcus Aurelius. | Семья ее отца родом из Вольцея, Лукании, Италии и была тесно связана с римскими императорами Траяном, Адрианом, Антонином Пием и Марком Аврелием. |
I made it so when the music starts, you'll "accidentally" bump into Hadrian. | Я сделал так, что когда заиграет музыка, ты "случайно" окажешься в паре с Адрианом. |
He not only had no originality or power of initiative, but he had not even the insight or boldness to work further on the new lines marked out by Hadrian. | В его стиле правления не было ни особой оригинальности, ни новизны, более того, у него не достало даже проницательности или смелости, чтобы развить то, что было ранее намечено Адрианом». |
Historian Theodore Mommsen estimated that under Hadrian nearly 1/3 of the eastern Numidia population (roughly modern Tunisia) was descended from Roman veterans. | Историк Теодор Моммзен подсчитал, что при Адриане почти треть жителей восточной Нумидии (около современного Туниса) были потомками римских воинов. |
The most extensive account of the life of Domitian to survive was written by the historian Suetonius, who was born during the reign of Vespasian, and published his works under Emperor Hadrian (117-138). | Самый обширный дошедший до наших дней рассказ о жизни Домициана принадлежит перу историка Светония, который родился во времена правления Веспасиана и опубликовал свои работы при императоре Адриане (117-138 годы). |
It follows the story of Seth and Hadrian who have gone to Europe on holidays. | В нём рассказывается об истории Сет и Адриана, поехавших в Европу во время праздников. |
We can also read Marguerite Yourcenar's Memoirs of Hadrian to see it. | Мы также можем прочитать «Мемуары Адриана» Маргерит Юрсенар, чтобы узнать об этом. |
Accompanied by Abbot Hadrian, Theodore went to England, where he was recognized as the head of the Church of England. | В сопровождении игумена Адриана Феодор отправился в Англию, где был признан в качестве главы Церкви Англии. |
An inscription from Hadrian's reign lauds the emperor as "The Restorer of Sicily", although it is not known what he did to earn this accolade. | Надпись времён правления Адриана восторженно называет императора «Рестовратор Сицилии», хотя не известно, чем он заслужил такую славу. |
Prior to Hadrian, this cistern had been an open-air pool, but Hadrian added arch vaulting to enable the pavement to be placed over it. | До Адриана эта цистерна была открытым бассейном, но Адриан добавил арочные перекрытия, дабы поверх них можно было расположить мостовую. |