| Not unless hades speaks of it from the underworld. | Нет, если только Аид не подаст голос из подземного мира. |
| If Hades walks among us, we must take action. | Если Аид ходит среди нас, мы должны принять меры. |
| Hades thinks he can beat us. | Аид думает, что может победить нас. |
| We've long worshiped Zeus on Argos, but it is Hades who now offers a salvation! | Мы долго поклонялись Зевсу и Аргосу, но сейчас Аид предлагает нам спасение! |
| Hades will never find where they are. | Аид никогда их не найдет. |
| Eyes of Hades, Afterlife, death opens up a gateway... | Глаза Аида, загробная жизнь, ...смерть открывает врата... |
| Other magical abilities include Medusa's Gaze, Poseidon's Rage, and Army of Hades. | Другими магическими способностями являются Взгляд Медузы Горгоны, Гнев Посейдона, и Войско Аида. |
| We still don't know how to stop Hades. | Мы пока не знаем, как остановить Аида. |
| If there's a way to defeat Hades, the answer will have to be in here. | Если есть способ победить Аида, то подсказка к нему должна быть здесь. |
| Can't believe Freyja used her bauble to sexterfuge Hades to Hell. | Не могу поверить, что Фрея использовала свою безделушку, чтобы загнать Аида в ад. |
| Demeter's daughter Persephone was abducted to the underworld by Hades. | Её дочь Персефона была похищена Аидом, богом подземного мира. |
| Apparently, she has some history with Hades. | Очевидно, ее связывает с Аидом какая-то история. |
| What happened with Hades, 't exactly be easy. | То, что произошло с Аидом... не может быть легко. |
| Persephone, was taken by Hades to the Underworld. | Персефона, была унесена Аидом в Подземный мир. |
| And how do you know that isn't being with Hades? | И откуда тебе знать, что мое "лучше" не с Аидом? |
| I'm sure your feelings for Hades are real. | Уверена, твои чувства к Аиду истинны. |
| We mustn't be too harsh on fierce old Hades. | Нам нельзя быть такими суровыми к пылкому старому Аиду. |
| You want to hurt Hades, and that's the same thing. | Ты хочешь навредить Аиду, а это то же самое. |
| Tell Hades I'll see him soon. | Передай Аиду, что я скоро с ним встречусь. |
| Hades. Why would Hades help you? | Аид.С чего бы Аиду вам помогать? |
| I've heard stories of people descending to Hades and returning. | Я слышал истории о людях, спускавшихся в Ад, и вернувшихся оттуда. |
| [meaning "the way to Hades"] | [значит "дорога в Ад"] |
| This faithless lady's bound for Hades | Ведь неверные дамы попадают в ад |
| Can't believe Freyja used her bauble to sexterfuge Hades to Hell. | Не могу поверить, что Фрея использовала свою безделушку, чтобы загнать Аида в ад. |
| And the sea gave up the dead who were in it, and Death and Hades delivered up the dead who were in them. | Тогда отдало море мертвых, бывших в нём, и смерть, и ад отдали мёртвых, которые были в них; и судим был каждый по делам своим. |
| Cavalier-Smith calls this clade Hadobacteria (from Hades, the Greek underworld). | Кавалир-Смит называет этот тип Hadobacteria Cavalier-Smith 2002 (от слова Гадес - греческая преисподня). |
| Hades was still portraying 51. | Гадес продолжал играть роль 51-го. |
| These 3 agents went through screening tests During which Hades; an Agent from Venus, played 51. | Эти три агента прошли самые тщательные тесты,... во время которых Гадес, агент Венера, играл роль 51-го. |
| Captain Hades, you are here! | Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично. |
| I never expected a personal visit from Captain Hades | Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично. |
| There's got to be something in here about Hades, but we just started, so... | Здесь должно быть что-то об Аиде. Но мы только начали, поэтому... |
| It's the river in Hades, the river of forgetting. | Река в Аиде, река забвения. |
| I don't mean Hades. | Я не об Аиде. |
| It was about Hades. | Все дело в Аиде. |
| It's Hades, new and improved. | Преисподняя, новая и улучшенная. |
| For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe. | За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя". |
| Stygian Penal Colony, Hades Universe. | Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя". |
| In the Revelation Space books, by Alastair Reynolds, a neutron star called Hades is converted into a massive super computer. | В книге Revelation Space фантаста Аластера Рейнольдса одна из нейтронных звезд с названием Hades была преобразована в массивный суперкомпьютер. |
| Its south slope forms the head of the picturesquely-named "Hades Highway", which is the eastern extremity of the Icefield. | Его южный склон образует главу живописно названного «шоссе Hades», который является восточной оконечностью Айсфилд. |
| On June 28, Masami Kurumada announced on his personal blog that production on the Hades - Chapter Elysion (冥王ハーデス エリシオン編, Meiō Hādesu Erishion Hen) OVAs had begun. | 28 июня 2007 года Курумада написал в персональном блоге о начале создания заключительной 6-серийной OVA «Hades - Chapter Elysion» (яп. |
| The challenge mode in this game is called the Challenge of Hades (five trials), and requires players to complete a series of specific tasks (e.g., Burn 50 soldiers with the Efreet). | Также в игре есть режим под названием Вызов Аида (англ. Challenge of Hades), который требует от игроков выполнения ряда конкретных задач (например, сжечь 50 солдат с помощью магической способности под названием Ифрит). |
| The neutronium substance of Hades would therefore be computronium. | В этом случае нейтронное вещество звезды Hades стало компьютрониумом. |