| You see, Hades, the being that runs this place, has set up the most awful conundrum. | Видишь ли, Аид, который управляет этим местом, создал самую ужасную загадку. |
| Sorry, but Hades would never rip up one of his precious contracts even if I asked. | Прости, но Аид не разорвет ни один из своих замечательных контрактов даже по моей просьбе. |
| Zeus, Hades and Poseidon. | Зевс, Аид и Посейдон. |
| Got beat by Master Hades? | Тебя вынес мастер Аид? |
| Hades tried to kill me already. | Аид уже пытался убить меня. |
| You will not defeat the Kraken, much less Hades. | Тебе не победить Кракена, а тем более Аида. |
| We still don't know how to stop Hades. | Мы пока не знаем, как остановить Аида. |
| You can't hide her from Hades. | Никому не укрыться от Аида. |
| You can't hide from Hades. | Никому не укрыться от Аида. |
| Hades is lonely. [SHOUTS] [GRUNTING] | В царстве Аида одиноко. |
| It seems she and Hades have a past. | Похоже, у них с Аидом в прошлом была своя история. |
| Are you telling me I shouldn't fight Hades? | А ты говоришь мне, что я не должна бороться с Аидом? |
| So the defeat of Hades was your unfinished business. | Значит, победа над Аидом была твоим незавершенным делом? |
| And how do you know that isn't being with Hades? | И откуда тебе знать, что мое "лучше" не с Аидом? |
| It's mankind who holds the key to Hades' rise. | Человечество обладает властью над Аидом. |
| Tell Hades I'll see him soon. | Передай Аиду, что я скоро с ним встречусь. |
| And what does Hades need with a time-travel spell? | А какой толк Аиду от заклинания путешествия во времени? |
| Well, when you said you were going to the Underworld, it hit me. "That is the perfect opportunity to get the bolt to Hades." | Когда ты собрался в подземное царство, то я понял это великолепная возможность передать их Аиду. |
| I'm bound to Hades. | Я прикована к Аиду. |
| Aita (also spelled Eita in Etruscan inscriptions) is the name of the Etruscan equivalent to the Greek Hades, the divine ruler of the underworld. | Айта (aita, также пишется eita - Эйта в этрусских надписях) - это этрусское имя, эквивалентное греческому Аиду, божественного правителя подземного мира. |
| I've heard stories of people descending to Hades and returning. | Я слышал истории о людях, спускавшихся в Ад, и вернувшихся оттуда. |
| They're here to greet their friends or relatives who have crossed over into Hades. | Они здесь, чтобы поприветствовать друзей и родственников, которые пришли в Ад. |
| We use a Guinea pepper... hotter than Hades. | Мы используем Гвинейский перец... горячее, чем ад. |
| This faithless lady's bound for Hades | Ведь неверные дамы попадают в ад |
| If anyone knows how to live, friends, it's those in Hades! ... | Жизнь можно правильно понять, лишь только нужно в ад попасть. |
| Cavalier-Smith calls this clade Hadobacteria (from Hades, the Greek underworld). | Кавалир-Смит называет этот тип Hadobacteria Cavalier-Smith 2002 (от слова Гадес - греческая преисподня). |
| These 3 agents went through screening tests During which Hades; an Agent from Venus, played 51. | Эти три агента прошли самые тщательные тесты,... во время которых Гадес, агент Венера, играл роль 51-го. |
| Captain Hades, I never thought you would come here personally. | Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично. |
| In April 2002, France stated that it had eliminated the surface-to-surface component of its nuclear capability, dismantled all S3D strategic missiles at the Plateau d'Albion and withdrawn the Hades short-range weapons system. | В апреле 2002 года Франция заявила, что она ликвидировала ракеты «земля-земля», представляющие собой наземную составляющую ее ядерного потенциала, демонтировала все стратегические ракеты S3D на плато Альбион и сняла с вооружения систему ракет малой дальности «ГАДЕС». |
| I never expected a personal visit from Captain Hades | Механик: Никогда бы не подумал, что капитан Гадес прибудет сюда лично. |
| There's got to be something in here about Hades, but we just started, so... | Здесь должно быть что-то об Аиде. Но мы только начали, поэтому... |
| It's the river in Hades, the river of forgetting. | Река в Аиде, река забвения. |
| I don't mean Hades. | Я не об Аиде. |
| It was about Hades. | Все дело в Аиде. |
| It's Hades, new and improved. | Преисподняя, новая и улучшенная. |
| For these crimes, you have been sentenced to life without the possibility of return on the Stygian Penal Colony, in the Hades Universe. | За эти преступления, Вы были приговорены к жизни без возможности вернуться в Стигийской штрафной колонии, в измерении "Преисподняя". |
| Stygian Penal Colony, Hades Universe. | Стигийская штрафная колония, Измерение "Преисподняя". |
| In the Revelation Space books, by Alastair Reynolds, a neutron star called Hades is converted into a massive super computer. | В книге Revelation Space фантаста Аластера Рейнольдса одна из нейтронных звезд с названием Hades была преобразована в массивный суперкомпьютер. |
| From 1997 to 1999, Kevin and Justin released two Techno Animal compilations, Versus Reality and Radio Hades, a split album with Porter Ricks. | С 1997 по 1999 годы Кевин и Джастин выпустил два сборника Techno Animal: Versus Reality и Radio Hades, а также сплит альбом с Porter Ricks. |
| Its south slope forms the head of the picturesquely-named "Hades Highway", which is the eastern extremity of the Icefield. | Его южный склон образует главу живописно названного «шоссе Hades», который является восточной оконечностью Айсфилд. |
| The challenge mode in this game is called the Challenge of Hades (five trials), and requires players to complete a series of specific tasks (e.g., Burn 50 soldiers with the Efreet). | Также в игре есть режим под названием Вызов Аида (англ. Challenge of Hades), который требует от игроков выполнения ряда конкретных задач (например, сжечь 50 солдат с помощью магической способности под названием Ифрит). |
| The neutronium substance of Hades would therefore be computronium. | В этом случае нейтронное вещество звезды Hades стало компьютрониумом. |