We are to hold Lundtoftebjerg until Haderslev and Snderborg get here. |
Мы должны удержать Лундтофтебёрг, здесь ключ от Хадерслева и Сённерборга. |
We've heard from both Haderslev and Snderborg. |
У нас есть информация из Хадерслева и Сённерборга. |
We should reach Haderslev before the Germans. |
Мы должны достичь Хадерслева до немцев. |
"We have information from Haderslev and Snderborg." |
У нас есть информация из Хадерслева и Сённерборга. |
The fastest way to Haderslev? |
Самый быстрый способ достичь Хадерслева? |
"The reinforcements from Haderslev aren't coming." |
Подкрепления из Хадерслева не подойдут. |
"We need to get to Haderslev." |
Мы должны добраться до Хадерслева. |
We're going to Haderslev to assist the garrison in defending the town. |
Мы должны добраться до Хадерслева. И помочь гарнизону в защите города. |
"Gather your men and move to Haderslev." "Understood?" |
Соберите ваших людей и двигайтесь в направлении Хадерслева. Это понятно? |
"The fastest way to Haderslev?" "I want to stay off the main road." |
Самый быстрый способ достичь Хадерслева? Я хочу уйти с главной дороги. |
Get your men to Haderslev. |
Соберите ваших людей и двигайтесь в направлении Хадерслева. |
There will be no reinforcements from Haderslev. |
Подкрепления из Хадерслева не подойдут. |
DPP observed that her remarks at the conference had been in the nature of a summary of her trial and conviction by the Haderslev court. |
Генеральный прокурор отметил, что ее замечания на конференции в суммарном порядке уже учтены в ходе разбирательства и при вынесении приговора судом Хадерслева. |