| No, I love the hacienda look, it's... | Нет, мне нравится гасиенда, она... |
| This charge at the Hacienda Grotto - he has checked out. | Это счет из "Гасиенда Гротто", он только что выписался. |
| Beyond those hills... the hacienda. | За теми холмами гасиенда. |
| Drive to Hacienda Zuleta, horse riding, visit the reserve of the condors and the Zuleta community. | Следующая остановка - Гасиенда Сулета. Поездка на лошади по окружностям, после чего мы посетим резервацию кондоров и поселок Сулета, знаменитый своими вышивными изделиями. |
| When it's the hacienda of my father, when Raza is only a stable boy. | Когда это была гасиенда моего отца, Раза был всего лишь конюхом. |
| Well, it just so happens this hacienda has its own private beach. | Вообще-то, ... так вышло, что моя гасиенда расположена на берегу моря. |
| Well, it just so happens this hacienda has its own private beach. | так вышло, что моя гасиенда расположена на берегу моря. А морской берег, как тебе известно, выглядит особенно романтично в лунном свете. |
| The hacienda, the urban oasis, castle in the sky, | 'Гасиенда' 'Городской оазис' 'Небесный замок' |