No, I love the hacienda look, it's... |
Нет, мне нравится гасиенда, она... |
This charge at the Hacienda Grotto - he has checked out. |
Это счет из "Гасиенда Гротто", он только что выписался. |
Beyond those hills... the hacienda. |
За теми холмами гасиенда. |
Drive to Hacienda Zuleta, horse riding, visit the reserve of the condors and the Zuleta community. |
Следующая остановка - Гасиенда Сулета. Поездка на лошади по окружностям, после чего мы посетим резервацию кондоров и поселок Сулета, знаменитый своими вышивными изделиями. |
When it's the hacienda of my father, when Raza is only a stable boy. |
Когда это была гасиенда моего отца, Раза был всего лишь конюхом. |
Well, it just so happens this hacienda has its own private beach. |
Вообще-то, ... так вышло, что моя гасиенда расположена на берегу моря. |
Well, it just so happens this hacienda has its own private beach. |
так вышло, что моя гасиенда расположена на берегу моря. А морской берег, как тебе известно, выглядит особенно романтично в лунном свете. |
The hacienda, the urban oasis, castle in the sky, |
'Гасиенда' 'Городской оазис' 'Небесный замок' |