But I have no interest in obstetrics or gynecology. |
Но меня не интересуют акушерство и гинекология. |
Internal medicine, obstetrics and gynecology, pediatrics, preventative medicine, psychiatry, surgery. |
Внутренняя медицина, акушерство и гинекология, педиатрия, профилактика, психиатрия, хирургия. |
No offense, but I have no interest in obstetrics or gynecology. |
Без обид, но меня гинекология и акушерство не интересуют. |
I mean, granted, gynecology's only a hobby of mine, but it sounds to me like she's crowning. |
Как говорится, гинекология - это только мое хобби, но, похоже, малыш начинает выходить. |
Women and children living in provinces have easy access to advanced medical services, such as therapy, pediatrics, obstetrical and gynecology, surgery. |
Для женщин и детей, живущих в провинции, высокотехнологичные медицинские услуги, такие как терапия, педиатрия, акушерство и гинекология и хирургия, вполне доступны. |
While there are many women in the health service as a whole, they account for only 28.4% of doctors and for barely 26% of specialists in areas of special concern to women, such as gynecology and obstetrics. |
Хотя доля женщин среди медицинского персонала в целом высокая, она составляет только 28,4 процента среди врачей и около 26 процентов среди специалистов, занимающихся исключительно женскими проблемами, такими как гинекология и акушерство. |
Back massage is practiced in such spheres of medicine as surgery, orthopedics, gynecology, internal medicine, neurology and others, and moreover back massage can be practiced both as a separate method as well as combined with other treatment courses. |
Массаж спины применяют в таких областях медицины, как хирургия, ортопедия, гинекология, терапия, неврология и других, причем массаж спины может выступать как в качестве самостоятельного метода, так и в сочетании с другими программами лечения. |
I'm not wearing "Kubo Gynecology" on my back |
Я не стану носить на спине надпись "Гинекология Кубо"! |
Physician specialty services are currently being provided to the Bedouin community in the Negev, including: Pediatrics, General Internal Medicine, Neurology, Family Medicine, Dermatology, Gynecology and Obstetrics, etc. |
Бедуинская община в Негеве в настоящее время обслуживается врачами, специализирующимися в таких областях, как педиатрия, терапия, неврология, семейная медицина, дерматология, гинекология и акушерство и т. п. |
Member of Specialized Academic Board of NMAPE for defending Candidate's and Doctor's Degrees in specialty "Obstetrics, gynecology, anesthesiology". |
Входит в состав специализированного Ученого Совета НМАПО по защите кандидатских и докторских диссертаций по специальности "Акушерство, гинекология и анестезиология". |
One should not forget that the word "gynecology" originates from the Greek words "gyneco" (a woman) and "logy" (a study). |
Не будем забывать, что слово «гинекология» произошло от греческих гинеко - женщина и -логия - изучение). |
Women in medical profession mostly dominate in the areas of gynecology, pediatrics, and internal medicine, while the specialists for surgery are mostly men. |
Женщины-медики преобладают главным образом в таких областях, как гинекология, педиатрия и терапия, в то время как специалистами в области хирургии являются главным образом мужчины. |
In 2001, on the territory of FBiH, 1337 work teams in 879 points provided services in the area of primary health care (general medicine, pediatrics, school medicine, pneumonic-physiological protection, work medicine, gynecology, emergency assistance). |
В 2001 году на территории Федерации Боснии и Герцеговины услуги в области первичной медико-санитарной помощи (общая медицина, педиатрия, школьная медицина, пневмо-физиологическая помощь, гигиена труда, гинекология, неотложная помощь) оказывали 1337 бригад в 879 пунктах. |
We equipped this larger office with state-of-the-art facilities and devices and we expanded our former activities (dentistry, orthodontics, gynecology and occupational health care) with panoramic X-ray, vascular surgery, plastic surgery, cardiology and orthopedics. |
м. Эта крупнейшая поликлиника оснащена самым современным оборудо-ва-ни-ем, кроме того, прежняя область нашей деятельности (стоматология, кор-рекция зубов, гинекология, профессиональная медицина) была дополнена пано-рамной рентгеновской съемкой, сосудистой хирургией, пластической хирурги-ей, кардиологией и ортопедией. |
Gynecology is one of the traditional areas in which microwave radiometry is used. |
Гинекология одна из традиционных областей использования Микроволновой радиометрии. |
The examples of echograms for the scanner "SonoAce X4" in the section "Gynecology" are not published. |
Примеры эхограмм для сканера "X4" в разделе "Гинекология" не опубликованы. |
Let me guess, gynecology? |
Угадаю, направление гинекология. |
We also work in such lines as endocrine and operative gynecology. |
Работаем также по направлениям: эндокринная гинекология, оперативная гинекология. |
She was especially active within gynecology and women's health. |
Основными направлениями её работы была гинекология и женское здоровье. |
The main profile of treatment is diseases of bones, joints, cardiology, neurology, infantile cerebral paralysis, gynaecology, dermatology. |
Основной профиль лечения: заболевания костей, составов, кардиология, неврология, детский церебральный паралич, гинекология, дерматология. |
After Vögtlin passed the examinations with honours, she studied gynaecology in Leipzig and worked in a Dresden maternity ward. |
После сдачи с отличием экзаменов, она училась гинекология в Лейпциге и работала в Дрездене в роддоме. |
Gynaecology meets automatic weapons, and it's at least ten years old. |
Гинекология в сочетании с огнестрельным оружием, по меньшей мере десятилетней давности. |
Of all the medical specialities, gynaecology is undoubtedly the one in which a doctor must be most tactful and build the greatest trust. |
Из всех медицинских направлений гинекология, бесспорно, требует наибольшего такта и доверительных отношений между врачом и пациентом. |
In 2003, work commenced in Ukraine on the development of national clinical protocols in the field of obstetrics and gynaecology, based on technologies with proved effectiveness. |
С 2003 года в Украине начата разработка национальных клинических протоколов по специальности «Акушерство и гинекология», которые основываются на технологиях с доказанной эффективностью. |
a) Out-patient services for casualty, obstetrics, gynaecology, opthamology |
а) Амбулаторная неотложная помощь, акушерство, гинекология, офтальмология |