But tourism is one thing and interfering in matters of State, another like in the case of "Guernica". | Да, но одно дело туризм, а другое - вмешательство в государственные дела, как с "Герникой". |
Campbell suggests that, in certain aspects, Rogier has more in common with Matisse or the Picasso of Guernica than with his contemporaries. | Кэмпбелл предполагает, что в определённых отношениях «Снятие с креста» ван дер Вейдена имеет больше общего с произведениями Матисса и Пикассо (особенно с его Герникой), чем с картинами его современников. |