The horrendous hyperbole of Grub Street, Casey. |
Дутый ужас Граб Стрит, Кейси. |
Mub, Grub, it's a very nice-looking group of Pods. |
Маб, Граб, это очень красивые бутоны. |
I have not been smeared by Fleet Street or parodied by Grub Street. |
Меня не изваляли в грязи на Флит стрит и не высмеяли на Граб стрит. |
Another is that the minor character Gabriel Grub from The Pickwick Papers was worked up into a more mature characterization (his name stemming from an infamous Dutch miser, Gabriel de Graaf). |
Согласно другой версии, Габриель Граб, второстепенный персонаж «Записок Пиквиксого клуба» был переработан с более серьёзной характеристикой (он был назван в честь небезызвестного голландского скряги Габриеля де Граафа). |