Okay, enough grilling of the guests. |
Ладно, хватит допрашивать наших гостей. |
You know, instead of grilling his friend, maybe take a look at one of the countless jilted boyfriends of the girls Javier slept with. |
Чем допрашивать его друга, присмотрелись бы к одному из обманутых дружков тех девиц, с которыми спал Хавьер. |
We realize that you're required to look into these issues, but grilling our friends about my wife's drinking habits? |
Мы понимаем, что вы обязаны изучить эти вопросы, но допрашивать наших друзей о пристрастии моей жены к выпивке? |
NOW IF YOU'RE DONE GRILLING ME, MR. ROSSO, |
И если вы закончили допрашивать меня, Мг. |
Just stop grilling me. |
Только перестань допрашивать меня. |
He can't take that kind of grilling. |
Его нельзя так допрашивать. |
You should be grilling councilman dexhart. |
Вы должны допрашивать советника Дексхарта. |
Well, I'm supposed to be grilling these gentlemen. |
Я должен допрашивать с пристрастием этих джентльменов. |