| Okay, enough grilling of the guests. | Ладно, хватит допрашивать наших гостей. |
| You know, instead of grilling his friend, maybe take a look at one of the countless jilted boyfriends of the girls Javier slept with. | Чем допрашивать его друга, присмотрелись бы к одному из обманутых дружков тех девиц, с которыми спал Хавьер. |
| We realize that you're required to look into these issues, but grilling our friends about my wife's drinking habits? | Мы понимаем, что вы обязаны изучить эти вопросы, но допрашивать наших друзей о пристрастии моей жены к выпивке? |
| NOW IF YOU'RE DONE GRILLING ME, MR. ROSSO, | И если вы закончили допрашивать меня, Мг. |
| Just stop grilling me. | Только перестань допрашивать меня. |
| He can't take that kind of grilling. | Его нельзя так допрашивать. |
| You should be grilling councilman dexhart. | Вы должны допрашивать советника Дексхарта. |
| Well, I'm supposed to be grilling these gentlemen. | Я должен допрашивать с пристрастием этих джентльменов. |