| He... Stopped by one night to make sure the grilling station had been set up properly. | Однажды он заехал вечером, чтобы убедиться, что гриль установили правильно. |
| Because they're grilling in the parking lot. | Потому что они уже и гриль развели на парковке. |
| We're grilling on Sunday. | Мы собираемся жарить гриль в воскресенье. |
| Kitchen + garret, bed sheets, water post 50 m, electric hearth, refrigerator, coffee boiler, set of dishes, TV, radio, wooden sauna, chemical WC, fireplace, car warming, garden equipment, tent for grilling. | Кухня + полок. Постельное белье, вода в 50 метрах, электроплита, холодильник, кофеварка, посуда, телевизор, радио, дровяная сауна, биотуалет, камин, подогрев для автомобиля, садовое оборудование, гриль терасса. |
| Can we get a George Foreman Lean Mean Fat Reducing Grilling Machine £19.99? | Может домашний гриль Джордж Формен за 19.99? |
| Okay, enough grilling of the guests. | Ладно, хватит допрашивать наших гостей. |
| You know, instead of grilling his friend, maybe take a look at one of the countless jilted boyfriends of the girls Javier slept with. | Чем допрашивать его друга, присмотрелись бы к одному из обманутых дружков тех девиц, с которыми спал Хавьер. |
| We realize that you're required to look into these issues, but grilling our friends about my wife's drinking habits? | Мы понимаем, что вы обязаны изучить эти вопросы, но допрашивать наших друзей о пристрастии моей жены к выпивке? |
| NOW IF YOU'RE DONE GRILLING ME, MR. ROSSO, | И если вы закончили допрашивать меня, Мг. |
| Just stop grilling me. | Только перестань допрашивать меня. |
| Your wife is grilling steaks, hanging flat-screens. | Твоя жена жарит стейки, вешает телевизор. |
| So, Alex is grilling Glenn. | И так, Алекс жарит Гленна. |
| The fed looking into the club is grilling sausages? | Федерал, докапывающийся до клуба, жарит сосиски? |
| Grilling mushrooms from the woods nearby. | Жарит грибы из близлежащих лесов. |
| Tonight, I'm going to be grilling some steaks when she gets home, we'll watch the sunset, have a drink. | Сегодня вечером я буду жарить стейки, когда она придёт домой, мы будем смотреть на закат, выпивать. |
| I'm not grilling you a cheese. | Не буду я тебе сыр жарить! |
| We're grilling on Sunday. | Мы собираемся жарить гриль в воскресенье. |
| And you're not supposed to be grilling. | И вам нельзя жарить гриль. |
| Some people prefer flipping the steak when grilling or pan frying. | Некоторые люди предпочитают листать стейк на гриле, когда пан или жарко. |
| I'm German, so I review German restaurants, and I post recipes for classic dishes like strudel and... and the bratwurst that I'm grilling in the picture. | Я немка, поэтому пишу обзоры немецких ресторанов, и выкладываю посты с классическими рецептами, например, штруделя и... и братвурста, который жарю на гриле на фото. |
| Grilling a lot of exotic meats. | Жарим на гриле уйму необычной еды. |
| Grilled pork neck with garlic sauce - our dear Tadzio is a true grilling champion. | Ошеек на гриле в чесночном соусе - наш дорогой Тадеуш является мастером гриля. |
| Who is better at grilling, men or women? | Это будет спорный тест кто лучше в готовке на гриле, мужчины или женщины? |
| I'm not grilling you; I was just curious. | Я не допрашиваю тебя, мне просто любопытно. |
| I'm not grilling you; | Я не допрашиваю тебя. |
| Just grilling our chief suspect. | Всего лишь допрашиваю нашего главного подозреваемого. |
| No, you were grilling him about his parents. | Нет, ты устроила ему допрос с пристрастием о его родителях. |
| Then why were you grilling me back there? | Тогда к чему этот допрос с пристрастием? |
| Is there anything I should know about this defense lawyer before he starts grilling me on the stand? | Я должна что-нибудь знать о его адвокате, пока он не устроил мне допрос с пристрастием? |
| And why are you grilling my mom? | И зачем допрашивал мою маму? |
| Why were you grilling her? | Зачем ты ее допрашивал? |
| Now... you done grilling me? | Ну... ты прекратила меня расспрашивать? |
| I was more concerned with keeping her calm than grilling her about her husband's latest DIY project! | Я старался успокоить ее, а не расспрашивать о ремонте мужа! |
| I'm tense about you grilling me about it. | Меня напрягает то, что ты допрашиваешь меня об этом. |
| Then why are you grilling me? | Тогда почему допрашиваешь меня? |
| Then why's nobody grilling the captain? | Тогда почему никто не допрашивает капитана? |
| What's he grilling you on, D? | Он тебя про что допрашивает, Ди? |
| Liv and el have been grilling him for hours. | Лив и Эль допрашивали его в течение нескольких часов. |
| I saw it in your eyes when I.A. was grilling you. | Я видел это в твоих глазах, когда ССБ допрашивали тебя. |
| Been grilling Joe about Tommy Swann? | Допрашивали Джо о Томми Свонне? |
| He told me he'd been standing up under a police grilling. | Он сказал мне, что его допрашивали всю ночь в полиции. |
| It seems like you're cheerful, grilling your steaks. | Стоишь тут такой бодренький, жаришь стейки. |
| What are you grilling up, a tire? | Что это ты жаришь, шину? |
| Because they're grilling in the parking lot. | Потому что у них барбекю на стоянке. |
| The everyman grilling away. | Барбекю, человек народа. |
| So, "MVP Barbeque: Grilling with the Champs." | "Барбекю со звездами спорта: готовим гриль вместе с чемпионами" |