It became clear pretty fast he was a grifter. | Довольно скоро стало ясно, что парень - мошенник. |
"Unnamed grifter at large"? | "Безымянный мошенник на свободе"? |
I'm a grifter, I'm a rodeo clown, but I am not a writer. | Я - мошенник, я - клоун... но не писатель. |
Every grifter in town knows that this is the spot to come for an easy handout. | Каждый мошенник в городе знает, что здесь легко получить подачку. |
One grifter to a former grifter, now wife of a disgraced billionaire septuagenarian with an annoyingly innate ability to not let on where his money's stashed. | Один мошенник бывшей мошеннице, ныне жене дискредитированного престарелого миллиардера с раздражающей привычкой не распространяться о том, где его заначка. |
Pretty fair grifter in her time. | Слишком честная мошенница для своего времени. |
She's a longtime grifter who's worked a lot of scams. | Она мошенница со стажем, участвовала во многих аферах. |
If Emily is a grifter, as I've long suspected, she's a very clever one. | Если Эмили - мошенница, как я давно и подозревала, то она очень умна. |
Well, she's a psychotic grifter. | Ну, она психопатическая мошенница. |
You miss Beth's life, you little grifter? | Скучала по жизни Бет, ты, жалкая мошенница? |
For I am a grifter and this is Grifting 101. | Я разводила и это Основы развода. |
Because, lets face it, I'm the closest thing that Greendale has to an experienced grifter. | Потому что, давай признаем это, я самый опытный разводила в Гриндейле. |
This guy is a grifter. | Этот человек - разводила. |
She's a grifter, just like her brother. | Она аферистка, как и ее братец. |
She's a conniving, manipulative little grifter Who put my son through hell. | Она лицемерная интригантка и аферистка, из-за которой мой сын ужасно настрадался. |
And once a grifter, always a grifter. | Аферистка один раз - аферистка навсегда. |
Make that grifter work hard to cover his expenses. | Заставьте этого жулика работать, чтобы покрыть расходы. |
Zenpachi, you can learn a little from... Mr Grifter. | Зенпачи, поучись вот у... мистера Жулика. |
Grifter, dear, I promise myself to you in this letter. | Жулик, дорогой, я обещаю себя тебе в этом письме. |
Mr Grifter, sir. | Мистер Жулик, сэр. |
Grifter, what are you up to? | Жулик, что ты задумал? |
He's impossible, Grifter. | Он невыносим, Жулик. |
My dear Grifter, I'll need to call on you from time to time. | Мой дорогой Жулик, иногда мне нужна твоя помощь. |
Congratulations, Grifter. You're the best. | Поздравляю, Кидала, ты лучший. |
Grifter, Miami Viper Crew. | Кидала, "Майамские гадюки". |
They call me the lucky grifter. | Они называют меня удачливым разводилой. |
He called himself a grifter. | Он назвал себя разводилой. |
Because he wishes he was still a grifter | Потому что он хочет оставаться разводилой. |