I know, Greg. I called you. |
Ц наю, рег. я сам тебе звоню. |
Okay, that's an interesting joke, but I appreciate levity in a moment of misunderstanding, so thank you, Greg. |
Ёто хороша€ шутка, всегда неплохо сгладить неловкость юмором, спасибо, рег. |
You really don't know where Greg is? |
ы правда не знаешь, где рег? |
Greg, he's not responding to my treatment. |
рег, он не реагирует на мое лечение. |
I know you were telling the truth about Andi, Greg. |
я знаю, ты сказал правду про Ёнди, рег. |
So, Greg, how are you liking your new job? |
Ќу, рег, как тебе нова€ работа? |
Are you still physically attracted to my daughter, Greg? |
теб€ осталось влечение к моей дочери, рег? |
After the tour, Greg, I was hoping you'd show us your new house. |
ѕосле школы, рег, ты нам новый дом покажешь. |
We've had this date since the beginning, Greg. |
я с первой встречи ждал этого, рег. |
Everything's fine. Henry had a little nightmare, but Greg's got him settled down, okay. |
се в пор€дке. енри был кошмар, но рег его успокоил. |
Two A's. Well, listen, Greg, we're in your home and you're in charge here, so why don't you lead us in a toast? |
Ц ѕослушай, рег, мы у теб€ дома, как глава семьи, предложишь тост? |
Actually, Greg did it. |
Ќа самом деле, ее приготовил рег. |
Greg, come on, don't get hysterical. |
рег, не истери. |
I don't think you get it, Greg. |
ы не понимаешь, рег. |
I'm Greg, his papa. |
я рег, папа. |
(bleep) off, Greg. |
ди на , рег. |
Everything is fine, Greg, I suffered a minor heart attack, but I was able to defibrillate myself before going into fatal cardiac arrest. |
се хорошо, рег, у мен€ был небольшой сердечный приступ, но € дефибриллировал себ€ до того, как мотор заглох. |
Greg, I was involved in some covert CIA-sponsored mind-altering techniques back in the '70s. |
рег, в 70-е € имел отношение к секретным экспериментам ÷- по изменению сознани€. |
Now that Greg's finally arrived, why don't I take you over to see the meadow? |
Ц -аз рег здесь, посмотрим лужайку дл€ праздника. |