A great-niece and a great-nephew, but Falcon was her real family. |
Внучатая племянница и внучатый племянник, но Фалькон был её настоящей семьёй. |
Alexander also had a nephew William, who became an archdeacon, and a great-nephew named Robert de Alvers. |
У Александра также были племянник Уильям, который стал архидьяконом, и внучатый племянник по имени Роберт де Элверс. |
On 12 March 2013, his great-nephew, the 6th Baron Denman and his wife attended celebrations in Canberra commemorating the centenary of the naming of the city. |
12 марта 2013 года, его внучатый племянник, 6-й барон Денман и его жена приняли участие в торжествах в память столетия основания Канберры. |
Great-nephew Carter Bradford and great-niece Devin Brewster Duncan... were given $1,000 each. |
Внучатый племянник Картер Брэдфорд и внучатая племянница Девин Брюстер Дункан... получили по 1000 долларов каждый. |
Gavin is Duggie's great-nephew. |
Гевин - внучатый племянник Дагги. |
He was the great-nephew of Sir Moses Montefiore. |
Внучатый племянник сэра Мозеса Монтефиоре. |
After losing most of his trust fund in a chain of vegan-taco restaurants, Marcella's great-nephew, Carter Bradford, spent a decade chasing the perfect wave, while his cousin, Devin, ended up in similar financial straits after buying herself out of three bad marriages. |
После потери большей части своего трастового фонда сети ресторанов вегетарианских тако, внучатый племянник Марселлы, Картер Бредфорд, потратил 10 лет на погоню за волной, пока его кузина, Девин, не увязла в похожих финансовых трудностях после откупа от трёх своих неудавшихся браков. |
Great-nephew of Julius Caesar. |
Внучатый племянник Юлия Цезаря. |
Montagu's great-nephew David Norman has also led a successful City career and is a noted benefactor of the arts. |
Внучатый племянник Дэвид Норман (David Norman) сделал успешную карьеру в лондонском Сити и прославился как покровитель искусства. |
And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother. |
А вот мой родственник Барак Обама. (Смех) Он седьмой внучатый племянник жены отца пятой двоюродной бабушки мужа моей тёти, короче говоря, почти как старший брат. |
I think technically that makes me a great-nephew. |
Полагаю, это значит, что я её внучатый племянник. |
He was the great-nephew of the philosopher Johann Eduard Erdmann. |
Внучатый племянник философа Иоганна Эдуарда Эрдмана. |
He's Bunny's great-nephew - Harvard business. |
Он внучатый племянник Банни - студент Гарварда. |