Английский - русский
Перевод слова Great-nephew
Вариант перевода Внучатый племянник

Примеры в контексте "Great-nephew - Внучатый племянник"

Все варианты переводов "Great-nephew":
Примеры: Great-nephew - Внучатый племянник
A great-niece and a great-nephew, but Falcon was her real family. Внучатая племянница и внучатый племянник, но Фалькон был её настоящей семьёй.
Alexander also had a nephew William, who became an archdeacon, and a great-nephew named Robert de Alvers. У Александра также были племянник Уильям, который стал архидьяконом, и внучатый племянник по имени Роберт де Элверс.
On 12 March 2013, his great-nephew, the 6th Baron Denman and his wife attended celebrations in Canberra commemorating the centenary of the naming of the city. 12 марта 2013 года, его внучатый племянник, 6-й барон Денман и его жена приняли участие в торжествах в память столетия основания Канберры.
Great-nephew Carter Bradford and great-niece Devin Brewster Duncan... were given $1,000 each. Внучатый племянник Картер Брэдфорд и внучатая племянница Девин Брюстер Дункан... получили по 1000 долларов каждый.
Gavin is Duggie's great-nephew. Гевин - внучатый племянник Дагги.
He was the great-nephew of Sir Moses Montefiore. Внучатый племянник сэра Мозеса Монтефиоре.
After losing most of his trust fund in a chain of vegan-taco restaurants, Marcella's great-nephew, Carter Bradford, spent a decade chasing the perfect wave, while his cousin, Devin, ended up in similar financial straits after buying herself out of three bad marriages. После потери большей части своего трастового фонда сети ресторанов вегетарианских тако, внучатый племянник Марселлы, Картер Бредфорд, потратил 10 лет на погоню за волной, пока его кузина, Девин, не увязла в похожих финансовых трудностях после откупа от трёх своих неудавшихся браков.
Great-nephew of Julius Caesar. Внучатый племянник Юлия Цезаря.
Montagu's great-nephew David Norman has also led a successful City career and is a noted benefactor of the arts. Внучатый племянник Дэвид Норман (David Norman) сделал успешную карьеру в лондонском Сити и прославился как покровитель искусства.
And there's my cousin Barack Obama. (Laughter) And he is my aunt's fifth great-aunt's husband's father's wife's seventh great-nephew, so practically my old brother. А вот мой родственник Барак Обама. (Смех) Он седьмой внучатый племянник жены отца пятой двоюродной бабушки мужа моей тёти, короче говоря, почти как старший брат.
I think technically that makes me a great-nephew. Полагаю, это значит, что я её внучатый племянник.
He was the great-nephew of the philosopher Johann Eduard Erdmann. Внучатый племянник философа Иоганна Эдуарда Эрдмана.
He's Bunny's great-nephew - Harvard business. Он внучатый племянник Банни - студент Гарварда.