The castle today is exactly as your great-great-grandfather built it. |
Сегодня замок такой же, каким его построил ваш прапрадед. |
Your great-great-grandfather, He fought in world war I in the trenches. |
Твой прапрадед воевал в окопах Первой мировой. |
She grew up in Ogden, Utah, where her great-great-grandfather had been mayor. |
Она выросла в Огдене, штат Юта, где её прапрадед был мэром. |
Napoleon Bonaparte's great-great-grandfather Giuseppe Bonaparte first moved into the Casa Buonaparte in 1682. |
Прапрадед Наполеона Бонапарта Джузеппе Буонапарте поселился в Casa Buonaparte в 1682 году. |
Your great-great-grandfather gave him shelter when no one else would. |
Твой прапрадед дал ему приют когда другие отказались |
His great-great-grandfather Robert Burnside (1725-1775) was born in Scotland and settled in the Province of South Carolina. |
Его прапрадед, Роберт Бернсайд (1725-1775) родился в Шотландии и переселился в Южную Каролину. |
His maternal grandmother, Doris Phillips, was a professional concert singer and his great-great-grandfather, Richard Whately, was Anglican Archbishop of Dublin. |
Его бабушка по материнской линии Дорис Филлипс была профессиональной концертной певицей, а его прапрадед Ричард Уотли занимал пост архиепископа Дублинского англиканской Церкви Ирландии. |
Her great-great-grandfather, Luis Vernet, had been the first political and military commander of the Malvinas Islands following Argentina's independence in 1810. |
Ее прапрадед, Луис Вернет, был первым политическим руководителем и командующим на Мальвинских островах после провозглашения независимости Аргентины в 1810 году. |
Álvaro Gil Cabral (Cabral's great-great-grandfather and a frontier military commander) was one of the few Portuguese nobles to remain loyal to Dom João I, King of Portugal during the war against the King of Castile. |
Альваро Хиль Кабрал (прапрадед и прародитель Кабрала) был одним из немногих португальских дворян, оставшихся верными Дому Жуану I, королю Португалии во время войны против короля Кастилии. |
Mr. Vernet said that his great-great-grandfather had been appointed the first political military commander of the Malvinas Islands in 1829, as part of a State policy aimed at consolidating ownership and sovereignty in the Patagonian mainland and islands. |
Г-н Вернет говорит, что его прапрадед в 1829 году был назначен первым военно-политическим командующим Мальвинских островов в рамках государственной политики, направленной на укрепление собственности и суверенитета в материковой и островной частях Патагонии. |
Ivan Korzhev belongs to a dynasty of famous artists and architects: great-great-grandfather - Korzhev Pyotr (1867-1920, Moscow) - founder of the Korzhev dynasty, architect and land surveyor, engaged in searching routes for railways. |
Иван Коржев принадлежит к династии известных художников и архитекторов: прапрадед - Коржев Пётр Васильевич (1867-1920, Москва) - родоначальник династии Коржевых, по специальности архитектор-землеустроитель, занимался изысканием трасс для железных дорог. |
Unfortunately, my great-great-grandfather, the genius that he was, wound up going blind and crazy in a psycho ward, drawing these strange symbols and babbling on about some giant ice man that he thought he'd discovered. |
К сожалению, мой прапрадед, хоть и был умнейшим человеком, ослеп и оказался в дурдоме, где рисовал эти странные рисунки и лепетал что-то о гигантском ледяном человеке, которого, по его словам, он обнаружил. |