| I forgot the gravy for Monday night, the big dinner. | Я забыла соус для большого ужина в понедельник вечером. |
| When you stick your flag in the moon and say "Now we're done trying," that's the gravy! | Когда вы втыкаете свой флаг в Луну и говорите: "Теперь тренировки закончены", это соус! |
| Who wants just gravy? | Кому нужен один только соус? |
| Don't get me started on the gravy. | Про соус я могу говорить часами. |
| Melanie, good gravy! | Подавайте соус, Адетта. |
| The gravy has a skin on it like a sharecropper's neck. | Подливка покрыта кожицей, похожей на шею крестьянина. |
| Josh, can I ask was it packet gravy Or did you make it from scratch? | Джош, это была покупная подливка или ты сделал ее из сам? |
| Rest of it's just gravy. | Остальное - так, подливка. |
| This gravy is unnecessarily runny. Vmfff. | Эта подливка неоправданно жидкая. |
| YOU SMELL LIKE GRAVY. | Пахнет как мясная подливка. |
| The trial's not over, and gravy is dead animal juice. | Суд еще не окончен, а подлива это сок мёртвых животных. |
| Steak, chips, peas, carrots and gravy. | Стейк, картошка, бобы, морковка и подлива. |
| Marge, do we have any more gravy? | Мардж, у нас ещё есть подлива? |
| But gravy is the freedom where... | Но... подлива... свобода... |
| And spiders saying, Gravy? | А пауки говорят: Подлива? |