Someone has poured spicy gravy on his head | Кто-то вылил пряный соус на его голову. |
You might as well just rip my heart out and drown it in my delicious giblet gravy. | Ты мог точно так же вырвать мое сердце и и бросить его в мой вкусный соус к потрохам. |
Some Roscoe's chicken and waffles with a side of grits and a side of gravy. | Кусок поджаренной курицы и чтоб с одного бока горчица, а с другого соус. |
Stir that gravy, Duchess. | Помешай тот соус, герцогиня. |
Who makes their own gravy? | Кто делает свой собственный соус? |
It still smells like gravy in here. | Все еще пахнет, словно подливка здесь. |
The gravy has a skin on it like a sharecropper's neck. | Подливка покрыта кожицей, похожей на шею крестьянина. |
Okay, we got cranberries, gravy, that stuffing is the sh - | Так, есть клюква, подливка, начинка просто охр... |
Josh, can I ask was it packet gravy Or did you make it from scratch? | Джош, это была покупная подливка или ты сделал ее из сам? |
This gravy is unnecessarily runny. Vmfff. | Эта подливка неоправданно жидкая. |
The trial's not over, and gravy is dead animal juice. | Суд еще не окончен, а подлива это сок мёртвых животных. |
Steak, chips, peas, carrots and gravy. | Стейк, картошка, бобы, морковка и подлива. |
Marge, do we have any more gravy? | Мардж, у нас ещё есть подлива? |
But gravy is the freedom where... | Но... подлива... свобода... |
And spiders saying, Gravy? | А пауки говорят: Подлива? |