The lack of time between the bombings has led some historians to state that the second bombing was "certainly unnecessary", "gratuitous at best and genocidal at worst", and not jus in bello. |
Недостаток времени между бомбардировками привел к тому, что некоторые историки называли вторую бомбардировку «определённо ненужной», «неуместной в лучшем случае, и геноцидом - в худшем», и не jus in bello (неоправданной) (англ.). |
Across the country, police, acting under orders from local officials, are breaking up protest encampments set up by supporters of the Occupy Wall Street (OWS) movement - sometimes with shocking and utterly gratuitous violence. |
По всей стране полиция, действуя по приказу местных властей, разгоняет лагеря протестующих, образованные сторонниками движения «Захвати Уолл-стрит» (OWS) - иногда с шокирующей и крайне неуместной жестокостью. |