He graduated from the State University of Kuban, painting and graphic arts department. | Закончил художественно - графический факультет Кубанского государственного университета. |
The highest grading can only be reached if an annotated description is provided with the raw data and if supporting graphic material is provided. | Наивысшей отметки можно достичь только в том случае, если необработанные данные сопровождаются аннотированным описанием и если представлен вспомогательный графический материал. |
icon is only visible when an object such as a graphic or control field | видим только тогда, когда выбраны такие объекты как графический объект, поле элемента управления |
New works, Web-design, Graphic design, Graphic arts industry and the poster, Visual advertising, Other works and Archive of works. | Новые работы, ШёЬ-дизайн, Графический дизайн, Полиграфия и плакат, Визуальная реклама, Разное и Архив работ. |
Better known (and often misstated as the first digitizer tablet) is the RAND Tablet also known as the Grafacon (for Graphic Converter), introduced in 1964. | Более известный и часто ошибочно именуемый первым, графический планшет RAND Tablet также известен как «Графакон» (ГРАФический КОНвертер), представленный в 1964. |
Below is a graphic showing the adjusted coefficient of correlation and the standard error of the estimation of the GA, both for the regression performed on the group of varieties studied, and for the one performed in each variety separately. | Ниже приводится график, на котором показаны скорректированный коэффициент корреляции и среднеквадратическая погрешность при исчислении ОО по регрессии, проведенной как для группы обследованных разновидностей, так и для каждой отдельной разновидности. |
And if you're navigating a dense information jungle, coming across a beautiful graphic or a lovely data visualization, it's a relief, it's like coming across a clearing in the jungle. | И если, пробиваясь через джунгли данных, вы натолкнулись на прекрасный график или восхитительную визуализацию, вы ощущаете облегчение; словно нашли прочищенную дорогу посреди джунглей. |
Source: Social Inclusion National Action Plan, Indicators Annex 2005, graphic published in the brochure, "Women and Men in Belgium. | Источник: Национальный план действий по социальной интеграции, Приложение с показателями за 2005 год; график взят из брошюры "Женщины и мужчины в Бельгии. |
We present you with several graphic devices that will add pleasant flavor to your everyday business chores when installed on your computer. | Помещаем несколько вычислительных график, которые смонтированные на Вашем компьютере украсят Ваш рабочий день. |
Among famous residents of the Mewa Hotel of the 50-ties were: a painter Andrzej Dyakowski, a graphic designer Wieslaw Debski and the authors of, popular already in the student times satirical drawings - Jacek Fedorowicz and Zbigniew Jujka. | Знаменитые жители Мевы в пятидесятых годах это художник Андрей Диаковски, график Веслав Дэмбски также Яцек Федорович и Збигнев Юка, уже известны как студенты, авторы рисунков сатиры. |
I gave you such a graphic example - how a mound is raised. | Я же дал такой наглядный пример - как насыпается холм. |
A graphic example of the importance of a comprehensive approach is Kosovo, Serbia and Montenegro. | Наглядный пример важности комплексного подхода мы имеем в Косово, Сербии и Черногории. |
A graphic example of ethnic aspect of the demographic crisis: now a third of all the births in Moscow accounts for migrants, which would change the ethnic and religious composition of the population of Moscow in the nearest future. | Наглядный пример этнического аспекта демографического кризиса: в настоящее время треть всех рождений в Москве приходится на мигрантов, что приведёт к изменению этно-конфессиональной структуры населения Москвы в ближайшем будущем. |
There are more and more families with three or more children: a graphic reflection of our State policy to provide support for mothers and children, particularly for families with many children. | Все больше появляется семей, имеющих три и более ребенка, и это наглядный пример государственной политики по широкомасштабной поддержке матери, ребенка, семьи, прежде всего многодетной. |
Such a graphic example! | Такой уж наглядный пример! |
Click again on the graphic image, keeping the mouse button pressed for more than two seconds. | Снова щелкните изображение и удерживайте кнопку мыши нажатой в течение более чем двух секунд. |
Then contact the Gentoo WWW team and ask for your graphic to be included. | Затем свяжитесь с командой ШШШ Gentoo, и попросите опубликовать свое изображение. |
Ryan, let's take a look at the first graphic, all right? | Райан, давай-ка взглянем на первое изображение. |
The larger the individual rectangles are, the fewer details the graphic image has. | Чем больше размер отдельных прямоугольников, тем менее подробным получается изображение. |
Save the graphic you create in a compatible format such as PNG, GIF, or JPEG. | Сохраните созданное изображение в совместимом формате, таком как PNG, GIF или JPEG. |
Position the mouse pointer above the graphic, without clicking. | Наведите указатель мыши на рисунок, не нажимая кнопку. |
Without releasing the mouse button, drag the graphic into the Gallery. | Не отпуская кнопку мыши, перетащите рисунок в галерею. |
box, choose whether the colour or graphic should apply to the current cell, the current row or the whole table. | укажите, следует ли применять цвет или рисунок к текущей ячейке, текущей строке или ко всей таблице. |
Introduce the following comment after Annex 1, Appendix 1, paragraph 6 and add the accompanying graphic on page 19 of the present report to the Section of the ATP Handbook on Examples of Good Practice: | Включить следующий комментарий после пункта 6 добавления 1 к приложению 1 и добавить в раздел Справочника СПС "Примеры оптимальной практики" соответствующий графический рисунок, приведенный на стр. 26 настоящего доклада: |
If you drag a graphic from the Gallery into a text, spreadsheet or presentation document, the graphic will be inserted there. | Можно перетащить рисунок из галереи в текст, электронную таблицу или документ презентации. |
New command morph graphic: changes player view. | Новая команда morph graphic: изменяет вид персонажа. |
Gillett submitted cartoons to the periodical Fun before starting work full time as an illustrator at The Daily Graphic from 1898. | Джиллетт периодически отправлял рисунки в журнал Fun, пока не был принят на полный рабочий день в качестве иллюстратора газеты The Daily Graphic с 1898 года. |
The plot of The Sorcerer is based on a Christmas story, An Elixir of Love, that Gilbert wrote for The Graphic magazine in 1876. | Либретто оперы основано на рождественской истории «Эликсир любви», которую Гилберт написал для журнала The Graphic в 1876 году. |
"Top 10 Graphic Novels (#6: Erfworld)", Lev Grossman,, December 10, 2007. | "Тор 10 Graphic Novels (#6: Erfworld)", Лев Гроссман,, 10 декабря 2007г. |
In early 2012, Master P started to re brand his label with fresh new talent from the streets, including Graphic Designer @Hitmayne4Hire/ HITGPX to revision the tanks look and bring back that "NO LIMIT" look with modern style to all future projects and promotions. | В начале 2012 года Master P начал привлекать на свой лейбл новых талантов с улиц, в том числе Graphic Designer Hitmayne4Hire/ HITGPX, чтобы пересмотреть взгляды и вернуть «No Limit» с современным стилем во все будущие проекты и рекламные акции. |
The graphic present a peak in 1994-1996 followed by a slight decrease. | Диаграмма показывает, что пик пришелся на 1994 - 1996 годы, за которыми последовало незначительное снижение. |
In recent years the number of divorces has declined in proportion with the number of new marriages (from 7.5 divorces every 100 marriages to 5.9 in 1997). (Tab., graphic 6) | В последние годы число разводов по отношению к количеству новых браков сократилось (с 7,5 развода на 100 браков до 5,9 в 1997 году) (таблица 32, диаграмма 6). |
In the two first years of transition the number of divorces increased significantly, and in 1991 they reached a climax with one divorce every ten marriages. (Graphic 6). | За первые два года переходного периода число разводов значительно возросло и в 1991 году достигло максимума - одного развода на каждые десять браков (диаграмма 6). |
Representation in graphic form of the results obtained by the Tripartite Commission | 4.1.1 Диаграмма результатов работы Трехсторонней комиссии |
School abandonment in percentage (%) by eight-year school children according to years is represented graphically. (Graphic 1) | Число учеников, оставивших школу-восьмилетку, - в процентах по годам - показано в графической форме (диаграмма 1). |
Several newspapers, including those in California, wrote about the cannibalism in graphic exaggerated detail. | Несколько газет, в том числе в Калифорнии, описали случаи каннибализма в графически преувеличенной форме. |
The normalization allows a graphic representation of the vulnerability of a country based on several indicators as shown in figure 2. | Стандартизация позволяет графически представить уязвимость страны на основе нескольких показателей, как показано на диаграмме 2. |
The song was branded "graphic" by some music critics and was even banned by some radio stations for its explicit content. | Песня была «графически» заклеймена некоторыми музыкальными критиками, а также была подвергнута цензуре и запрещена некоторыми радиостанциями. |
The quality, and therefore the reliability of the data presented in the graphic can only be judged by reference to the original data from which they are derived. | О качестве, а значит, и о надежности графически представляемых данных можно судить лишь путем обращения к изначальным данным, из которых они выведены. |
Two charts depict in graphic form the history of voluntary contributions to the Institute. | На двух диаграммах графически отражена история поступления добровольных взносов для Института. |