Karl Construction erected a granite memorial at the site of the attack and a memorial service is held there each year. |
Компания Karl Construction установила гранитный памятник на месте взрыва, где проводятся поминальные службы каждый год. |
Dendrological park and old granite quarry. |
Дендрологический парк и старый гранитный карьер. |
A red granite monument was erected close to Bobby's grave by The Dog Aid Society of Scotland and unveiled by the Duke of Gloucester on 13 May 1981. |
Красный гранитный камень на могиле Бобби был установлен Обществом помощи собакам Шотландии и торжественно открыт герцогом Глостерским Ричардом Виндзором 13 мая 1981 года. |
This special version has wool cloth upholstery, internal granite entry steps and Japanese washi rice paper headlining for the passenger compartment, as well as undisclosed security measures. |
Эта специальная версия имеет шерстяную тканевую обивку, внутренний гранитный порог и обивка потолка салона из японской рисовой бумаги, а также засекреченные меры безопасности. |
Set into the pavement of Fore Street is the 'Brutus Stone', a small granite boulder onto which, according to local legend, Brutus first stepped from his ship. |
На Передней улице в тротуар вмонтирован «Брутов камень» - небольшой гранитный валун, на который, по местному преданию, Брут ступил, выходя из корабля. |
Use of construction and demolition waste for that purpose helps save money thanks to the cheapness of this material, while crushed granite will cost much more. |
Отсыпка строительными отходами позволяет сэкономить за счет дешевизны материала, тогда как гранитный щебень стоит на порядок больше. |
The same year a large granite monument was built in his honor, sponsored by a group of Austrian and German weightlifters and wrestlers. |
На его могиле был воздвигнут огромный гранитный памятник из фонда поддержки тяжелоатлетов и борцов Германии и Австрии. |
Some of its historical structures are preserved, such as a four-chamber granite sluice (1836) and a bridge (1832). |
Сохранились уникальные инженерные сооружения - четырёхкамерный гранитный шлюз (1836) и мост на колоннах (1832). |
That granite façade creates a blind spot on the surveillance cameras |
Этот гранитный выступ закрывает обзор видеокамерам. |
Intrusive granite massif and containing rocks are covered with quaternary sediments cover (QII-III - QIII-IV). |
Интрузивный гранитный массив и его вмещающие породы перекрыты чехлом четвертичных отложений (QII-III - QIII-IV). |
This cast-iron monument has a shape of column; it is placed on polished granite pedestal, which is on stage fortress bastion shaped stylobate. |
Монумент Славы имеет вид чугунной колонны, установленной на полированный гранитный пьедестал, который расположен на стилобате в форме ступенчатого крепостного бастиона, в основу которого вмонтировано 18 чугунных пушек. |
There is an ancient temple here as well as a granite stone that locals believe to have been used by Dutthagamani's soldiers to sharpen their swords before their battle. |
В деревне имеется старинный храм и гранитный камень, который по утверждению местных жителей использовался воинами Дуттхагамани для заточки мечей перед битвой. |
On 15 April 1995, Edith aged 97 was present with fellow survivor, Eva Hart, age 90, at the opening of a memorial garden at the National Maritime Museum in Greenwich, London where a granite monument commemorating the 83rd anniversary of the sinking was erected. |
15 апреля 1995 года Эдит вместе с 90-летней Евой Харт присутствовала на открытии мемориального сада в Национальном Морском Музее в Гринвиче, где в честь 83-й годовщины катастрофы был установлен гранитный памятник. |
The widow gasped and steadied herself on the granite kitchen island, a fitting metaphor for how alone she felt, despite being walking distance to a vibrant shopping district and wonderful schools. |
Вдова всхлипнула и оперлась на гранитный кухонный островок, подходящая метафора того, какой одинокой она себя чувствовала, несмотря на окружающие её энергичные районы с магазинчиками и великолепными школами . |
The hill served as a granite quarry for many years, but since the mid-1900s, all operations of which has since been abandoned and converted into recreational areas and even filming locations. |
Холм использовался, как гранитный карьер многие годы, но с середины 1900-х годов все работы были прекращены и он стал использоваться как место отдыха, и даже место киносъёмок. |
A granite monument of the Ten Commandments on the grounds of the Texas State Capitol was the topic of a 2005 U.S. Supreme Court case, Van Orden v. Perry, in which the display was challenged as unconstitutional. |
В 2005 году гранитный монумент десяти заповедей рядом с Капитолием был в центре слушаний в Верховном Суде США (Ван Орден против Перри), в котором этот монумент пытались объявить противоречащим конституции. |
In August 1906, the Quartermaster William Conway Monument was unveiled at Camden, a granite boulder affixed with a commemorative bronze plaque "honoring his sturdy loyalty." |
В августе 1906 года в Кэмлене был установлен монумент в честь В.Конвея - гранитный валун с бронзовой табличкой с надписью «в честь его стойкой верности» («honoring his sturdy loyalty»). |
Yes, the Granite City. |
Да, Гранитный Город. |
On September 18, 2013, it was announced that both "Granite State" and "Felina" would run for 75 minutes including 22 minutes of commercials. |
18 сентября 2013 года было объявлено, что «Гранитный штат» и «Фелина» будут длиться по 75 минут, включая рекламы (настоящая длина 53 минуты). |
Governor Romney began a 36-hour campaign swing through the Granite State here at the Rec Center in Keene, New Hampshire, where questions ranging from Mr. Romney's health care - that camera is pointed nowhere near my face, right? |
Губернатор Ромни начал 36-часовое турне в поддержку своей компании через Гранитный штат, здесь в Рэк центре в городке Кин, Нью-Гэмпшир, где вопросы начиная с точки зрения мистера Ромни на здравоохранение... и то что камера направлена вовсе не на моё лицо, верно? |
Thank you very much, Granite State. |
Большое спасибо, "Гранитный штат". |
At 10:37 a.m., pacific standard, the federal emergency management agency sent in a task force to granite pass, oregon, population 273, where there's been an outbreak of a lethal, highly contagious, and as yet unidentified virus. |
В 10:37 утра федеральное экстренное управление послала оперативную группу в "Гранитный корридор" в Оригоне с популяцией в 273 человека, где была смертельная вспышка заразительного и пока неизвестного нам вируса. |
The rocket rests on a stream of titanium, which glows with magical red flame as it reflects the setting sun. The stream broadens as it nears the earth, so that the monument rests securely on a foundation of granite. |
Ее титановый шлейф в лучах заходящего солнца переливается магическим красным пламенем все расширяясь к земле, чтобы надежно опереться на гранитный стилобат. |