Английский - русский
Перевод слова Grading

Перевод grading с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Сортировка (примеров 12)
In this area, women are assigned to manual activities, such as transplanting, weeding and grading, for which patience is required. Здесь женщинам поручается ручной труд, такие операции, как высадка, прополка, сортировка, где требуется терпение.
The greatest potential lies in primary processing technologies, such as cleaning, drying, pre-cooling, grading, packaging, storage and transport. Наибольший потенциал заключается в технологиях первичной обработки, таких как очистка, сушка, предварительное охлаждение, сортировка, упаковка, хранение и транспортировка.
Agri-food producers and exporters in developing countries need to effectively integrate and move up the value chain by adding value to their products (e.g. grading, product differentiation and meeting food safety standards) to offset declining prices and increase incomes. Производители и экспортеры агропищевого сырья развивающихся стран должны эффективно интегрироваться в системы создания добавленной стоимости, осваивая производство продукции более сложных переделов (например, сортировка, дифференциация продукции и выполнение стандартов продовольственной безопасности), чтобы компенсировать снижение цен и увеличить доходы.
Add as bullet points - 'conformation score', 'grading required' Добавить наборные знаки в виде черных кружков - "бальная оценка подтверждения", "сортировка: требуется или не требуется".
The second plant is the Beit Lahia Cooperative Vegetable Packing and Grading Facility, which will sort, grade and pack tomatoes and potatoes grown by the 750 members of the cooperative. Вторым заводом является кооперативное предприятие по упаковке и сортировке овощей в Бейт-Лахие, на котором будет осуществляться отбраковка, сортировка и упаковка помидоров и картофеля, выращиваемых 750 членами этого кооператива.
Больше примеров...
Классификации (примеров 68)
You might say, the mango falls outside the standard of grading. Можно сказать, манго, выходит за рамки стандартной классификации.
In this context, the European Commission has launched a programme for justice reform which will aim to professionalize the judicial and public prosecution services through forms of pay, grading and recruitment, as well as the establishment of a code of ethics. В этом контексте Европейская комиссия приступила к осуществлению программы реформы правосудия, которая будет направлена на создание профессиональной судебной и государственной прокурорской службы с помощью принятия мер по оплате, классификации и набору кадров, а также создания кодекса поведения.
The new job evaluation system does not aim at changing the grading structures; hence it was preceded by a validation process. Новая система оценки долж-ностных функций не предусматривает изменения структуры классификации должностей, поэтому была проведена ее проверка.
UNIDO will support efforts in implementing the Cartagena Protocol on Bio-safety to the Convention on Biological Diversity, automated classing and grading of seed cotton and fibre, as well as the processing of by-products such as cotton seeds into edible oil, animal feed or biofuel. ЮНИДО окажет поддержку усилиям по выполнению условий Картахенского протокола по биобезопасности к Конвенции о биологическом разнообразии по внедрению автоматизированной системы классификации и сортировки семян и волокна хлопка, а также по переработке отходов в виде семян хлопка для производства пищевого масла, животного корма или биотоплива.
The job description for the proposed post is transmitted to the Office of Human Resources Management for grading and the conclusions of the classification review are taken into account in finalizing the proposed programme budget. Описание должностных функций для предлагаемой должности передается в Управление людских ресурсов для проведения классификации, и выводы классификационного обзора принимаются во внимание при окончательном формировании предлагаемого бюджета по программам.
Больше примеров...
Сортности (примеров 6)
Tolerances are provided to allow for human error during the grading and packing process. Допуски устанавливаются с целью учета человеческих ошибок в ходе определения сортности и упаковки.
For more information on individual grading systems, contact the appropriate standardization authority Для получения дополнительной информации о системах сортности следует обращаться в соответствующий орган по стандартизации
Other areas such as specific classification/ grading, traceability, organic and labelling are, within the EU subject to a rigorous legislative regime. Другие вопросы, такие, как классификация/установление сортности и отслеживание происхождения конкретных видов продукции, ее органический состав и маркировка, регламентируются в ЕС в рамках жесткого правового режима.
The Board assumes full responsibility for licensing and other regulatory functions to the cocoa industry, including the administration of export grading of cocoa throughout the country . Совет в полном объеме несет ответственность за лицензирование и выполняет другие функции по регулированию деятельности предприятий - производителей какао, включая обеспечение должной сортности поставляемого на экспорт какао на территории всей страны .
By defining standards for the acceptance of products to be delivered to the exchange, and then instituting a rigorous grading procedure upon receipt of the physical good, the exchange forces producers to meet the requirements of the end users of the traded commodities. Определяя стандарты на товары, проходящие через биржу, и применяя жесткие критерии установления сортности по получении реального товара, биржи заставляют производителей соблюдать требования конечных потребителей продаваемых товаров.
Больше примеров...
Градации (примеров 5)
The testing, grading and ranking of all learners was followed by the ranking of schools by examination results. После тестирования, градации и классификации всех учащихся была проведена классификация школ по результатам экзаменов.
Would the grading scale be in connection with the purpose for appraisal? Было ли бы полезно для оценки использовать шкалу градации?
UNAMA maintains a risk register, but the risks were not allocated to a risk owner; there was no grading of risks and there is little evidence that the register is regularly reviewed by management. МООНСА поддерживает реестр рисков, однако в нем не содержится информации о том, кто отвечает за эти риски; не имеется данных о градации рисков и отсутствуют достаточные подтверждения того, что руководящие органы проводят обзор этого реестра на регулярной основе.
Would the grading scale be in connection with the purpose for appraisal? (Daily traffic guidance and information, or needs assessment for major investments.) Было ли бы полезно для оценки использовать шкалу градации? (Для обеспечения повседневного управления движением и получения информации или для оценки потребностей в крупных капиталовложениях).
This simplifies the comparison of the articles language versions, which can have various grading schemes and assessment standards. Это упрощает сравнение языковых версий статей, которые могут иметь различные градации качества и стандарты оценок.
Больше примеров...
Оценок (примеров 12)
Honey is also classified by color though it is not a factor in the grading scale. Мёд также классифицируется по цвету, хотя цвет не является критерием в шкале оценок.
For each sector, each trainee takes the same examination, and the grading scale is determined and communicated to the trainees in advance. Для каждого сектора каждый слушатель сдает один и тот же экзамен, при этом слушатель заранее информируется об установленной шкале оценок.
So in a traditional model, most of the teacher's time is spent doing lectures and grading and whatnot. В традиционной модели большую часть учительского времени занимают лекции, выставление оценок и тому подобное.
Do you people have any idea how much time I spend... giving out grades... grading your papers, grading your exams... grading your homework assignments? Вы хоть представляете,... сколько времени я потратила на выставление оценок? На проверку ваших тетрадей, контрольных,...
So in a traditional model, most of the teacher's time is spent doing lectures and grading and whatnot. В традиционной модели большую часть учительского времени занимают лекции, выставление оценок и тому подобное.
Больше примеров...