| Other members were of the view that the setting of the gradient constituted a subjective decision to be taken by the General Assembly. | Другие члены придерживались точки зрения, что градиент должен определяться субъективным решением, которое должна принимать Генеральная Ассамблея. |
| In contrast, for total particulate mercury, measurements showed a clear gradient for stations further away from the source regions. | С другой стороны, измерения общего содержания ртути в твердых частицах обнаруживают ярко выраженный градиент на участках, расположенных дальше от региональных источников. |
| The gradient of the scalar field at each grid point is also the normal vector of a hypothetical isosurface passing from that point. | Градиент скалярного поля в каждой точке сетки также является нормальным вектором к предполагаемой изоповерхности, проходящей через эту точку. |
| Now, with serious congestion slowing traffic in major cities to a crawl, the land gradient in housing prices is steep once again. | Сейчас, ввиду серьезной перенаселенности, вызывающей замедление автомобильного трафика в больших городах до скорости улитки, градиент в цене жилья, связанный с местом расположения, снова становится круче. |
| The core then shrinks, heats up, and develops a strong temperature gradient. | Ядро при этом начинает сжиматься и нагреваться, при этом образуется резкий градиент температуры. |
| Insert in the table after "Maximum gradient", the following new entry: | Включить в таблицу после "Уклон" следующую новую позицию: |
| Maximum values are set by the AGC Agreement only, and they refer to new lines, as the modification of the gradient for an existing line is virtually impossible. | Максимальные показатели этого параметра предусмотрены только в Соглашении МСЖЛ, и они относятся только к новым линиям ввиду того, что изменить уклон на существующих линиях практически невозможно. |
| Gradient [m/km]: | Уклон [м/км]: |
| These braking devices shall be capable of slowing down the motor cycle and of stopping it safely, rapidly and effectively, whatever its conditions of loading and whatever the upward or downward gradient of the road on which it is moving. | Эти тормозные устройства должны позволять замедлить движение мотоцикла и остановить его надежно, быстро и эффективно, независимо от условий его загрузки и от того, движется ли он на подъем или под уклон. |
| 2.3. Gradient and cross fall | 2.3 Градиент и поперечный уклон |
| The lower gradient line shows the result of the color shift. | На нижней градиентной линии отображается результат цветового сдвига. |
| Allows you to define your own colours using the two-dimensional graphic and numeric gradient chart. | Позволяет определить собственные цвета с использованием двумерного рисунка и/или числовой градиентной диаграммы. |
| The marker will fix this color and the lower gradient line will show the shades of the selected color according to their brightness. | Выбранный цвет будет отмечен маркером, а на нижней градиентной линии будут показаны оттенки по яркости выбранного цвета. |
| Select a color on the upper gradient line by left-clicking it. | Выбрать конкретный цвет с градиента, щелкнув в любой точке на верхней градиентной линии. |
| Bring the cursor to the gradient line, left-click on it, and, keeping the left mouse button pressed, move the slider to the left/right, in such a way, that the required colors are above the effect application area. | Для управления сдвигом нужно поднести курсор мыши к градиентной линии, кликнуть левой кнопкой мыши и, удерживая ее, передвинуть градиентную линию вправо или влево таким образом, чтобы нужные цвета находились над областью распространения эффекта. |
| Data are for all sites in the network (1996 - 2002) and hourly mean concentrations of ozone have been corrected to canopy height using the concentration gradient method | Данные относятся ко всем участкам в сети (19962002 годы), а показатели среднечасовой концентрации озона были скорректированы по высоте полога с использованием градиентного метода применительно к концентрации |
| By default, the control is in the center of the gradient circle and the image has gray tones. | Управление осуществляется с помощью регулятора в виде маленького белого кружка. По умолчанию регулятор находится в центре градиентного круга, а изображение при этом имеет серый оттенок. |
| By contrast, gradient descent methods can move in any direction that the ridge or alley may ascend or descend. | Методы же градиентного спуска могут двигаться в направлении, в котором поднимается хребет или спускается ущелье. |
| You can set a tint with a left-click on the gradient circle; the control will move to the defined point. | С помощью мыши можно перетаскивать регулятор в любую часть градиентного круга, меняя тем самым оттенок изображения. |
| Another method for solving minimization problems using only first derivatives is gradient descent. | Другой метод решения задач минимизации, использующий только первые производные, это метод градиентного спуска. |
| Instead, mean shift uses a variant of what is known in the optimization literature as multiple restart gradient descent. | Вместо этого алгоритм сдвига среднего значения использует вариант, который в оптимизационной литературе известен как градиентный спуск с многократным рестартом. |
| In work the gradient algorithm of optimal choice the multiplicity of control-retrofit procedures in technological process is offered in case, when the diverse of defects types are taking into account. | Предложен градиентный алгоритм для оптимального выбора кратностей операций контроля в технологических процессах при ограниченных ресурсах на случай дефектов многих типов. |
| The inventive method involves casting low-heated molten metals or alloys into the lined centrifuge crystalliser in a specified order and volumes and in the shortest time in such a way that a gradient smelt is formed along a casting-form radius. | Способ заключается в том, что слабоперегретые расплавы металлов или сплавов заливают во вращающийся, футерованный кристаллизатор центрифуги в заданной последовательности, в заданных объемах и в кратчайшее время, создавая градиентный по радиусу изложницы расплав. |
| The level I results show a distinct gradient for sulphur pools in Finland with increasing sulphur pools towards the south, where higher inputs were recorded in the past. | Результаты, полученные на уровне I, однозначно указывают на градиентный характер распределения пулов серы в Финляндии с увеличением их числа в южном направлении, где в прошедшие годы отмечались большие объемы осаждения. |
| Hence, gradient descent or the conjugate gradient method is generally preferred over hill climbing when the target function is differentiable. | Следовательно, градиентный спуск или метод сопряжённых градиентов будет более предпочтительным, если целевая функция дифференцируема. |