The Global Partnership for Oceans (GPO) initiated by the World Bank, and supported by FAO, IOC-UNESCO, UNDP and UNEP, should enhance the relevance of UN-Oceans' raison d'etre. |
Глобальное партнерство в интересах океанов (ГПО), инициированное Всемирным банком и получившее поддержку ФАО, МОК ЮНЕСКО, ПРООН и ЮНЕП, должно повысить значимость самого существования сети "ООН-океаны". |
The Inspectors found that there is a proliferation of related mechanisms that deal with oceans and coastal affairs in addition to new proposed mechanisms such as the Global Partnership on Oceans (GPO). |
Инспекторы пришли к выводу о том, что в дополнение к новым предлагаемым механизмам, таким как Глобальное партнерство в интересах океанов (ГПО), появляется множество смежных механизмов, занимающихся проблематикой океанов и прибрежных районов. |
GPO was established as a platform for action with clear goals and a commitment to finance investments that generate jobs, support green-blue economic growth, maintain food productivity of the ocean, and protect the health of the oceans. |
ГПО было создано в качестве платформы для действий с четкими целями и предусмотренным обязательством финансировать инвестиции, которые способствуют созданию рабочих мест, поддерживать "зеленый" экономический рост в океанической среде, способствовать сохранению продовольственной продуктивности океанов и защищать здоровье океанов. |