Dread Central awarded it five out of five stars, saying, Funny, gory, hugely enjoyable and - most importantly - shining with spirit, Turbo Kid is a wild success. | Dread Central дали фильму пять из пяти звёзд, сказав: «Забавный, кровавый, чрезвычайно приятный и, самое важное, пропитанный духом "Турбо пацан" - это дикий успех. |
The website's critical consensus reads, "Though it threatens to buckle under the weight of its meta gags, Deadpool 2 is a gory, gleeful lampoon of the superhero genre buoyed by Ryan Reynolds' undeniable charm." | Консенсус сайта гласит: «Хотя он и грозит загнуться под тяжестью своих мета-гэгов, "Дэдпул 2" - это кровавый, радостный памфлет супергеройского жанра, поддерживаемый неоспоримым очарованием Райана Рейнольдса». |
The gory ritual, the broken seal. | Кровавый ритуал, сломанная печать. |
Two peoples, connected to each other across the widest possible socio-historical spectrum, are involved in a seemingly intractable gory conflict as the world looks helplessly on. | Два народа, связанные друг с другом самыми широкими возможными социально-историческими узами, вовлечены сейчас в кровавый конфликт, который кажется неразрешимым и на который беспомощно взирает весь мир. |
Anyway, The Bloody Hangman set to his gory work. | Ну так, Кровавый Палач приступил к своей кровопролитной работе. |
She let herself in and there he was - in all his gory. | Она вошла, а он лежит - весь окровавленный. |
"The gory bits of you and gory bits of me." | Окровавленный кусок меня и окровавленный кусок тебя. |
As a journalist, I really care about how we relate to each other through language, and the way we tell that story, with all the gory, violent detail, | Как журналисту, мне очень интересно то, как мы взаимосвязаны посредством языка, и то, как мы рассказываем такие истории, с чудовищными, жестокими деталями, неприличными аспектами, |
As a journalist, I really care about how we relate to each other through language, and the way we tell that story, with all the gory, violent detail, the salacious aspects - I call that "look at her scars" journalism. | Как журналисту, мне очень интересно то, как мы взаимосвязаны посредством языка, и то, как мы рассказываем такие истории, с чудовищными, жестокими деталями, неприличными аспектами, я называю журналистикой в стиле «взгляните на её шрамы». |
I don't need to listen to the gory deets anymore. | что мне больше не нужно выслушивать грязные подробности. |
I mean, that's the beauty of being so far away. I don't need to listen to the gory deets anymore. | Я имею в виду, что в этом и прелесть разлуки. что мне больше не нужно выслушивать грязные подробности. |
you want me to give you the gory deets? | Хочешь узнать все грязные подробности? |
The whole three 6-Series cars could be seen at Vorobyevy Gory place near by the Moscow State University in the weekend April, 19th, 2003. | Целых три автомобиля марки ВМШ E24 можно было увидеть на Воробьевых горах, рядом с МГУ в выходной день 19 апреля 2003 года. |
It has passed again on Vorobyevy Gory, opposite to a building of the Moscow State University and has collected this time only three cars too. | Прошел он на воробьевых горах, напротив здания МГУ и собрал на этот раз почти все те же автомобили и плохую погоду. |
During FIS Snowboard World Cup Championship which took place in Vorobyevy Gory from 05th till 08th March 2010 Korston Moscow, the championship official partner, gathered all top planet snowboarders. | В рамках Кубка мира FIS по сноуборду, который проходил в Москве на Воробьевых горах с 5 по 8 марта, в гостинице Korston, официальном партнере турнира, собрались все ведущие сноубордисты планеты. |