| Goldberg and Rogen are both "obsessed" fans of The Simpsons. | Голдберг и Роген были ярыми поклонниками «Симпсонов». |
| That's Rocco, I'm Goldberg. | Это Рокко, меня зовут Голдберг. |
| (Beep) Virginia, it's Beverly Goldberg. | Вирджиния, это Бэверли Голдберг. |
| That's not Leo Goldberg. | Это не Лео Голдберг. |
| Adam F. Goldberg. | Адам Ф. Голдберг. |
| The session was moderated by journalist Michelle Goldberg. | Дискуссию в рамках этого заседания вела журналист Мишель Гольдберг. |
| To understand, Herr Goldberg, that is difficult. | Понимать, господин Гольдберг, - это сложно. |
| In 1751 Goldberg was hired by Count Heinrich von Brühl, and he remained in the employ of Brühl for the rest of his short life. | С 1751 года Гольдберг состоял на службе у графа Генриха фон Брюля вплоть до конца жизни. |
| He never tired of them, and for a long time sleepless nights meant: 'Dear Goldberg, do play me one of my variations.' | Он никак не мог ими насладиться, и долго ещё, как только у него начиналась бессонница, он, бывало, говорил: "Любезный Гольдберг, сыграй-ка мне какую-нибудь из моих вариаций". |
| People like Ernst, Lipchitz Goldberg and Oscar... will later turn. | А такие, как Эрнст, Лившиц и Оскар Гольдберг дождутся следующей очереди. |
| Hall, Nash and Jarrett interfered on Hart's behalf in his match with Goldberg, causing Hart to win the vacant WCW World Heavyweight Championship. | Нэш и Джарретт вмешались в матч Харта с Голдбергом, в результате чего Харт выиграл вакантный пояс чемпиона мира ШСШ. |
| Our lawyer called, she had spoken to Martin Goldberg, Markus's lawyer. | "Адвокат сообщила, что разговаривала с Мартином Голдбергом, адвокатом Маркуса." |
| In January 2013, McLendon-Covey was cast in the lead role of the ABC comedy series The Goldbergs, created by Adam F. Goldberg. | В январе 2013 года было объявлено, что Маклендон-Кови будет играть главную роль в комедийном сериале ABC «Голдберги», созданном Адамом Голдбергом. |
| Hart was forced to vacate the WCW World Heavyweight Championship and went on hiatus from WCW in mid January due to an injury suffered in a match with Goldberg at WCW Starrcade 1999. | Харт был вынужден вакантировать свой пояс и ушел на перерыв из ШСШ в середине января из-за травмы, полученной в матче с Голдбергом на PPV: Starrcade 1999. |
| A conceptual framework - Imperfect Knowledge Economics - recently developed by a Center member, Roman Frydman, in collaboration with Michael Goldberg, shows how excessive swings in asset prices arise from market participants' imperfect understanding of the future rewards of their decisions. | Концептуальная основа - экономика в условиях несовершенных знаний - недавно развитая членом Центра Романом Фридманом в сотрудничестве с Майклом Голдбергом, показывает, как чрезмерные колебания на рынке ценных бумаг происходят из-за недостаточного понимания участниками рынка будущих результатов их решений. |
| On the July 2, 1998 episode of Thunder, Goldberg was granted a title match against Hogan for the July 6 episode of Nitro. | 2 июля 1998 года Голдбергу был предоставлен титульный матч против Хогана за эпизоде "Nitro" 6 июля. |
| After his loss to Goldberg, Hogan turned his attention to celebrity matches for the next two months, wrestling in two tag team matches at Bash at the Beach and Road Wild. | После проигрыша Голдбергу Хоган переключил свое внимание на популярные матчи в течение следующих двух месяцев, сражаясь в двух командных матчах на PPV: Bash at the Beach и Road Wild. |
| I want to start off this meeting by first thanking Sensei Goldberg... for the use of his dojo. | В начале, я хочу сказать спасибо Сэнсэю Голдбергу за это помещение. |
| Is he any less compared to Hecht, or to Goldberg, or Schefferman? | Эхету? Или Голдбергу? Или Шефермену? |
| Have Goldberg bring them over. | Скажи Голдбергу, чтобы прислал их. |
| It began as a typical morning in the Goldberg house. | Всё началось с обычного утра в доме Голдбергов. |
| There was nothing quite like Thanksgiving in the Goldberg house. | В доме Голдбергов не было ничего подобного Дню благодарения. |
| And with that, a new Goldberg tradition began... | Вот так началась новая традиция Голдбергов: |
| I'm looking at the goldberg. | Я смотрю на Голдбергов. |
| A time-honored tradition for the Goldberg gang. | Хоккей... многолетняя традиция Голдбергов. |
| Such a pity the Goldberg's aren't here. | Какая жалость, что Голдберги не приехали. |
| That's what it means to be a Goldberg, and, like it or not, you're one of us. | Такие мы, Голдберги, и хочешь ты этого или нет, ты одна из нас. |
| Fred, say hello to Harold and Marcy Goldberg. | Херолд и Марси Голдберги. |
| In January 2013, McLendon-Covey was cast in the lead role of the ABC comedy series The Goldbergs, created by Adam F. Goldberg. | В январе 2013 года было объявлено, что Маклендон-Кови будет играть главную роль в комедийном сериале ABC «Голдберги», созданном Адамом Голдбергом. |
| The following night on Raw, Lesnar challenged Goldberg to a final match at WrestleMania 33. | На следующем Raw Леснар вызвал Голдберга на последний матч-реванш в рамках Wrestlemania 33. |
| Just want to take a quick moment to welcome back Murray Goldberg. | Хочу ненадолго прерваться и поприветствовать Мюррея Голдберга. |
| So... did you, AMI, attack Ian Goldberg? | Итак... УМИ, ты нападала на Йена Голдберга? |
| The committee, chaired by a former Supreme Court Justice, Mr. E. Goldberg, comprised seven members, including two Bedouin representatives. | Консультативный комитет состоит из семи членов, в том числе двух представителей бедуинов и председателя, г-на Е. Голдберга, бывшего судьи Верховного суда. |
| What came next was a classic Murray Goldberg golden rule... one he said every day. | Настал черёд золотого правила Мюррея Голдберга... самого любимого. |
| Mainly the Goldberg variations, especially Glenn Gould's versions. | Вариации Гольдберга, особенно когда играет Гленн Гульд. |
| An amendment to the Evidence Ordinance [New Version], 1971 is currently being prepared at the Ministry of Justice to implement the above recommendations of the Goldberg Committee. | В настоящее время в министерстве юстиции готовится поправка к принятому в 1971 году Указу о свидетельских показаниях (В новой редакции) в целях осуществления упомянутых выше рекомендаций комитета Гольдберга. |
| A part of the draft law designed to implement the Goldberg Committee's recommendations, which dealt with the availability of retrial, had been adopted, thus amending the Courts Law. | Что касается законопроекта, имеющего своей целью реализацию рекомендаций Комиссии Гольдберга, то был принят один из его разделов, касающийся возможности пересмотра судебного решения, что вносит, таким образом, изменение в закон о судоустройстве. |
| The Goldberg Committee in a press release, requested the public, individuals and organizations, who have an interest in the matter, to address the Committee in writing, until February 14, 2008. | В пресс-релизе Комиссия Гольдберга предложила общественности, частным лицам и организациям, которые имеют интересы в этой области, обратиться в письменном виде к ней до 14 февраля 2008 года. |
| Also, the section of the Goldberg Committee's recommendations which concerned the efficacy of convictions based solely or almost solely upon the defendant's confession had been incorporated into a draft law currently before the ministerial committee on legislation. | Кроме того, один из разделов рекомендаций Комиссии Гольдберга, касающийся обоснованности приговора, полностью или практически полностью основанного на признаниях ответчика, был внесен в законопроект, который в настоящее время представлен на рассмотрение министерского комитета по вопросам законодательства. |