Английский - русский
Перевод слова Goddess

Перевод goddess с английского на русский

с примерами в контексте

Все варианты переводов:
Примеры:
Богиня (примеров 433)
One minute they're holding you up like you're some sort of a goddess. Вот они поклоняются тебе, словно ты богиня.
Daily his power grows stronger and yet it appears that our goddess has forsaken us... for she answers not our prayers. День ото дня растут его силы. Похоже, светлая богиня отвернулась от нас, ...ибо тщетны наши мольбы к ней.
Every morning, the sky goddess gave birth to the Sun, and every evening Каждое утро богиня неба рождала Солнце, и каждый вечер
Goddess Nicks, I call out. Богиня Никс, я взываю.
Goddess of Ethics, Seo Yi Soo Богиня этики Со И Су -
Больше примеров...
Goddess (примеров 10)
She then worked for a number of publications on a freelance basis, and wrote a financial advice book for women, The Money Goddess. В дальнейшем работала на внештатной основе в ряде изданий, написала книгу финансовых советов для женщин The Money Goddess («Богиня денег»).
An album, Moon Goddess, was released in 2002 on Subterraneans' record label The Electric Label. Альбом «Moon Goddess», на Subterraneans был выпущен на лондонском лейбле The Electric Label, в 2002 году.
The album received wide distribution, and their first single, "My Goddess", received a fair amount of radio play and was featured in the PlayStation 2 game, Splashdown: Rides Gone Wild. Альбом получил широкое распространение, а первый сингл, «Му Goddess», имел успех в радиоэфире и использовался в игре для PlayStation 2, Splashdown: Rides Gone Wild.
In December 1990, Monthly Asuka ran Clamp School Detectives, and in May 1992, it began serializing X. Clamp was serialized by many other magazines and publishers including Kobunsha publishing Shirahime-Syo: Snow Goddess Tales on June 10, 1992. В 1990 году была выпущена манга Tokyo Babylon в журнале Monthly Asuka, а в мае 1992 года - манга X. Работы группы CLAMP публиковались многими издателями, включая Kobunsha (манга Shirahime-Syo: Snow Goddess Tales).
She published her second book in 2000, How to Be a Domestic Goddess, which won her the British Book Award for Author of the Year. В 2000 году издала вторую книгу на подобную же тему, «Как стать домашней богиней» (англ. How to Be a Domestic Goddess), за которую была удостоена британской Книжной премии года.
Больше примеров...
Божество (примеров 12)
But today, your goddess finds you wanting. Но сегодня твое божество видит тебя нуждающимся.
She's like a goddess or something. Она как божество или типа того.
Daphne's so wonderful, Bertie, like a tender goddess! Дафна такая удивительная, Берти, как нежное божество.
The Invisible Pink Unicorn (IPU) is the goddess of a parody religion used to satirize theistic beliefs, taking the form of a unicorn that is paradoxically both invisible and pink. Невидимый розовый единорог (НРЕ, англ. Invisible Pink Unicorn, IPU) - божество одной из пародийных религий, направленных на высмеивание теизма; имеет обличье розового единорога, однако является невидимым, в чём и заключается парадокс.
Since the 17th century the prevalent representation became a goddess, the Unborn Venerable Mother (無生老母 Wúshēng Lǎomǔ). Некогда из начальной субстанции возникло высшее божество - Нерождённая Праматерь, или Извечная Матушка (Ушэн Лаому).
Больше примеров...