Freddy, goddammit, they have my daughter. | Фредди, черт возьми, у них моя дочка! |
Weren't you listening to me, Goddammit. | Ты что, черт возьми, меня подслушивал? |
Hit him, goddammit! | Ударь его, черт возьми! |
Come on, goddammit! | Давай, черт возьми! |
Goddammit, don't! | Черт возьми, нет! |
But goddammit, you're the best partner I've ever had. | Ќо, черт побери, ты - наилучший партнер. |
Give me a match, goddammit! | Дай мне спичку, черт побери! |
Speak English, goddammit! | Говори по-английски, черт побери! |
I... Goddammit. Whatever. | Черт побери, да все равно. |
He said chamomile tea, goddammit! | Он сказал ромашковый чай, черт побери! Нет, карамельное суфле. |
My son made this picture, goddammit! | Мой сын сделал этот фильм, чёрт подери! |
Don't lie to me, goddammit! | Не ври мне, чёрт подери! |
That's it, goddammit! | Вот так, чёрт подери. |
Goddammit, kill him! | Чёрт подери, убей его! |
Goddammit, this is ridiculous. | Чёрт подери, Вин, это просто смешно. |
This is a family affair, goddammit! | Это семейное дело, мать вашу! |
Stop shooting, goddammit! | Прекратите стрелять, мать вашу! |
Goddammit, what's going on! | Мать вашу, что делается-то! |
Shoot him, goddammit! | Стреляйте, мать вашу в душу! |
Hurry up... goddammit! | Поторопись наконец, будь ты проклят! |
The bastards... goddammit. | Ублюдок... будь ты проклят |
Don't lie to me, goddammit. | Не лги мне, к чертовой матери. |
Where is it, goddammit? | Где это, к чертовой матери? |
Bring us Crazy Maria then, goddammit! | Тогда тащи "Сумасшедшую Марию", мать твою! |
We did it goddammit! | Сделали, мать твою! |
Goddammit Bo, get off of me! | Проклятье Бо, живо за мной! |
Goddammit, what the hell is going on! | Проклятье, что происходит, черт возьми! |
Goddammit, I let this happen! | Проклятье, я позволил этому случиться! |
Goddammit, I'm not... | Проклятье, я не... |
Goddammit, it's cold tonight. | Проклятье! Сегодня холодно. |