Английский - русский
Перевод слова Go-between
Вариант перевода Посредник

Примеры в контексте "Go-between - Посредник"

Все варианты переводов "Go-between":
Примеры: Go-between - Посредник
I'm just sort of a go-between. Я, типа, как посредник.
Churchill is the go-between but it's against government policy so everything must be kept a secret. Черчиль там посредник, но это противоречит политике государства, так что всё должно храниться в тайне.
Raja's using Alex Talbot as a go-between. Это посредник Раджи, Алекс Талбот.
So, they needed a go-between, and I needed a sixpence. В общем, им был нужен посредник, а мне - шестипенсовик.
As a go-between, I'm responsible for a lot of people's well-being, and when that gets threatened, I take it very seriously. Как посредник, я отвечаю за благополучие многих людей, и если возникает угроза, я вынуждена принимать меры.
No, no, he's just the go-between. Не, не. он всего лишь посредник.
No, that's it, Mr. Kozko, I'm not your go-between. Нет, Мистер Козко, я вам не посредник.
Now you say you're a go-between? Теперь ты говоришь, что ты посредник?
I said "go-between" not "handler." Я сказал "посредник", а не "куратор".
It's not how it works, Vince, and, P.S., - I'm not your go-between. Это так не делается, Винс, и, кстати, я вам не посредник.
They have a go-between apparently. Очевидно у них есть посредник.
I'm only the go-between. Я всего лишь посредник.
I need a go-between in negotiations. Мне нужен посредник в переговорах.
But I'm just a go-between. Но я всего лишь посредник.
There has to be some kind of a go-between. Здесь должен быть какой-то посредник.
He was a go-between for the British Government and many of its leading companies. Он работал в МИ-6, посредник между правительством и многих из его ведущих компаний.
He was insulated from the leaker by a go-between activist named Onya, no last name. Между ним и источником был посредник, активистка по имени Аня, фамилия нам неизвестна.
I had a go-between. У меня был посредник.
The full participation of the protagonists in the mediation process and the implementation of follow-up mechanisms require the mediator to remain usefully available to help and to listen as a guide, go-between and neutral representative of the international community. Полное участие всех сторон в процессе посредничества и создание механизмов для последующего принятия действий означает, что посредник должен оставаться полезным участником процесса, выслушивать их и одновременно выступать в роли координатора, гида и нейтрального представителя международного сообщества.
Roles dealing with facilitating interactions between two other teams: The "go-between" or "mediator": usually acts with the permission of both sides, acting as a mediator and/or messenger, facilitating communication between various teams. Его задача - манипулировать реакцией аудитории. роли, облегчающие установление контакта между двумя командами: Посредник (челнок) - обычно действует с позволения обеих сторон, выступая в качестве медиатора и/или посланника, упрощая общение между разными командами.