As a go-between, I'm responsible for a lot of people's well-being, and when that gets threatened, I take it very seriously. |
Как посредник, я отвечаю за благополучие многих людей, и если возникает угроза, я вынуждена принимать меры. |
No, that's it, Mr. Kozko, I'm not your go-between. |
Нет, Мистер Козко, я вам не посредник. |
I said "go-between" not "handler." |
Я сказал "посредник", а не "куратор". |
He was a go-between for the British Government and many of its leading companies. |
Он работал в МИ-6, посредник между правительством и многих из его ведущих компаний. |
He was insulated from the leaker by a go-between activist named Onya, no last name. |
Между ним и источником был посредник, активистка по имени Аня, фамилия нам неизвестна. |