It was also recommended that the first use of a GMO should be added and subsequent contained uses of the same GMO as a criterion. |
Было также рекомендовано добавить в качестве одного из параметров положение о первоначальном использовании ГИО и о последующих видах ограниченного использования того же ГИО. |
Each delegation present gave the status of GMO in their areas of responsibility: European Union: Did not agree with the definition of "plants with novel traits" as an official EU definition was available in DIR 2001/18/EC. |
Присутствовавшие на сессии делегации сообщили о положении дел с ГИО в их соответствующих областях компетенции: Европейский союз: Представитель Европейского союза заявил, что он не согласен с определением "растения с новыми свойствами", поскольку в директиве DIR 2001/18/EC содержится официальное определение ЕС. |
An independent expert provided a comparative legal analysis of several relevant provisions and decisions of the two treaties, including the detailed requirements on information in the Biosafety Clearing-House, the relevant provisions of the Aarhus Convention and the GMO amendment. |
Независимый эксперт представил сравнительный правовой анализ ряда соответствующих положений и решений этих двух договоров, включая подробные требования в отношении информации, содержащейся в Механизме посредничества по биобезопасности, соответствующие положения Орхусской конвенции и поправки о ГИО. |
France informed the Working Group that it had plans to ratify the GMO amendment before the fifth session of the Meeting of the Parties and Greece said it had plans to ratify the amendment by the end of 2013. |
Франция проинформировала Рабочую группу о том, что она планирует ратифицировать поправку о ГИО до начала пятой сессии Совещания Сторон, а Греция заявила о том, что она намерена ратифицировать поправку к концу 2013 года. |
Under the Act, the public had the right to be informed about GMO management and to be involved in permitting a process. |
Согласно положениям этого закона, общественность имеет право получать информацию об обращении с ГИО и участвовать в принятии решений о выдаче разрешений на осуществление того или иного процесса. |