Evaluate the impact of GMO's on the Standard; (2004-07) |
проанализирует воздействие ГИО на стандарт (2004-2007 годы); |
Parties, Signatories and other stakeholders will be invited to provide information on activities relating to the implementation of the Convention with respect to genetically modified organisms (GMOs) and/or to the application of the GMO amendment to the Convention. |
Сторонам, сигнатариям и другим заинтересованным субъектам будет предложено представить информацию о деятельности по осуществлению Конвенции в той ее части, которая касается генетически измененных организмов (ГИО) и/или применения поправки к Конвенции, касающейся ГИО. |
This question is directly linked with the labelling of products under article 5, paragraph 8, of the Aarhus Convention, because it could become part of a code of good procedural practices in GMO matters, should such a code be prepared under the Convention. |
Этот вопрос имеет непосредственное отношение к маркировке продукции в соответствии с пунктом 8 статьи 5 Орхусской конвенции, потому что он мог бы стать частью кодекса оптимальной процедурной практики по вопросам ГИО в том случае, если подобный кодекс будет разработан в рамках Конвенции. |
The view was also expressed that it was important to ensure a good balance of participants, including those involved in GMO decision-making and communication to the public. |
Кроме того, была отмечена важность обеспечения надлежащей сбалансированности состава участников, в том числе тех, кто участвует в процессах принятия решений по ГИО, и тех, кто занимается поддержанием контактов с общественностью. |
For example, in Latvia, a three-month electronic opinion survey was launched in 2008 on "Pro and contra GMOs in Latvia"; and, in Italy, public consultations were carried out at the regional level on whether to allow GMO cultivation/ production in the region. |
Например, в Латвии, в 2008 году был запущен через Интернет трехмесячный опрос общественного мнения по вопросам «За и против ГИО в Латвии», а в Италии были проведены общественные консультации на региональном уровне по вопросу, разрешать ли выращивание и производство ГИО в регионе. |