| The secretariat also reported on the results of a questionnaire that had been sent to national focal points, GMO experts and non-governmental organizations seeking their views on the pressing issues to be covered in the workshop. |
Секретариат также сообщил о результатах ответов на вопросник, который был разослан национальным координационным центрам, экспертам по ГИО и неправительственным организациям с целью выяснения их мнений по неотложным проблемам, которые должны быть рассмотрены на рабочем совещании. |
| The representative of France informed participants that ratification of the GMO amendment by the country was expected before the next session of the Meeting of the Parties to the Aarhus Convention (Maastricht, the Netherlands, 30 June - 2 July 2014). |
Представитель Франции проинформировал участников о том, что его страна планирует ратифицировать поправку о ГИО до начала следующей сессии Совещания Сторон Орхусской конвенции (Маастрихт, Нидерланды, 30 июня - 2 июля 2014 года). |
| 4/ For the purpose of this Convention, 'genetically modified organism' or 'GMO' means an organism, with the exception of human beings, in which the genetic material has been altered in a way that does not occur naturally by mating and/or natural recombination. |
4 Для целей настоящей Конвенции "генетически модифицированный организм" или "ГИО" означает организм, за исключением организма человека, в котором были произведены такие изменения генетического материала, которые не происходят естественно в результате скрещивания и/или естественной рекомбинации. |
| However, it would be possible to carry out the same activities under the Convention without developing a protocol, e.g. by including GMO activities under the work programme of the Convention. |
Вместе с тем ту же самую работу можно было бы осуществлять в рамках Конвенции без разработки протокола, например, путем включения деятельности с ГИО в программу работы по Конвенции. |
| A representative of the Aarhus Convention secretariat then provided an overview of the Aarhus Convention and how it worked, in particular detailing the Convention's provisions relating to GMOs, including the GMO amendment currently pending entry into force. |
Затем представитель секретариата Орхусской конвенции изложил обзорную информацию об Орхусской конвенции и о методах ее осуществления, подробно остановившись, в частности, на положениях Конвенции, касающихся ГИО, включая поправку о ГИО, которая пока еще не вступила в силу. |