| Normally, you would actually screen the glycerin out so you don't end up with a false positive, but I am actually changing it to screen the glycerin in. | Обычно глицерин отсеивается, чтобы избежать ложного результата, но я перенастрою его, чтобы именно глицерин брался в расчёт. |
| Refined glycerine is the product of the processed raw glycerine. In Wratislavia-BIO Sp. | Глицерин рафинированный является продуктом переработки сырого глицерина. |
| Currently we mainly process raw glycerine in order to obtain refined glycerine of pharmaceutical quality. | В настоящее время сырой глицерин мы поддаем процессу переработки с целью получения из него рафинированного глицерина с фармацевтическими качествами. |
| Refined glycerine is derived from raw glycerine. | Глицерин рафинированный является походным сырого глицерина. |
| A pity your glycerine left such a convenient trace. | Досадно, что ваш глицерин оставил такой явный след. |
| Glycerine, ascorbic acid, hawthorn extract, honey. | Глицерин, витамин С, экстракт боярышника и мёд. |
| I got heaps of gunpowder and a new thing called glycerine. | У меня куча пороха и новая штука, которую называют глицерин. |
| Raw glycerine is the main by-product of ester exchange reaction. | Сырой глицерин является побочным продуктом из главных реакции трансестерефикации. |
| On this basis, there is no reason to assume that contaminated glycerine has been illegally exported from Germany. | С учетом этого нет никаких оснований утверждать, что зараженный глицерин был незаконно вывезен из Германии. |
| According to investigations carried out by the ministries concerned, Chinese firms have never exported glycerine to Haiti. | По результатам расследований, проведенных компетентными министерствами, китайские предприятия никогда не экспортировали глицерин на Гаити. |
| Chinese enterprises that export glycerine enjoy a good commercial reputation and comply with international trading standards. | Китайские предприятия, экспортирующие глицерин, пользуются хорошей коммерческой репутацией и соблюдают международные коммерческие нормы. |
| A report release by FDA revealed, among other things, that the glycerine was mixed with the antifreeze diethylene glycol. | Подготовленный ФДА доклад показал, в частности, что глицерин был смешан с антифризом - диетиленгликолем. |
| On 14 December 1994, the glycerine arrived in the harbour on board a Chinese freighter. | Глицерин был доставлен в порт 14 декабря 1994 года на борту одного из китайских судов. |
| It's like nitro would have never been introduced to glycerine. | Как если бы нитро и глицерин никогда не были представлены друг другу. |
| The ship containing the glycerine had just sailed. | Судно, на котором перевозился глицерин, незадолго до этого вышло в море. |
| There have been accusations that synthetic glycerine exported by Chinese companies caused the poisoning of Haitian children. | Согласно высказывавшимся в ряде случаев обвинениям, причиной отравления, вызвавшего гибель детей на Гаити, явился синтетический глицерин, экспортированный китайскими предприятиями. |
| Glycerine is, of course, the best known nitrating agent. | Глицерин, как известно - один из лучших нитрирующих реагентов. |
| The glycerine delivered by Vos originated in China, but the FDA has never been able to determine the producer. | Глицерин, поставленный компанией "Вос", был произведен в Китае, однако ФДА так и не удалось выявить конкретного производителя. |
| Although at the time Helm AG was the mother company of Vos BV there are no indications that the glycerine may have originated in Germany. | Хотя в то время материнской компанией для "Вос БВ" являлась компания "Хелм АГ," ничто не свидетельствует о том, что глицерин мог быть изготовлен в Германии. |
| FDA investigators visited different countries, including the Netherlands, and their subsequent report revealed that the glycerine had been mixed with the antifreeze diethylene glycol. | В ходе расследования сотрудники ФДА посетили различные страны, включая Нидерланды, и подготовленный ими доклад показал, в частности, что глицерин был смешан с антифризом - диэтиленгликолем. |
| They were all there - Afterburner, Grizzly, Nitro and Glycerine. | Форсаж, Гризли, Нитро и Глицерин |
| It would have been possible for this information to be passed on so that the Haitian firm Pharval, which mixed the glycerine into the paracetamol syrup, could have been warned. | Иными словами, вполне можно было бы передать данную информацию, чтобы предупредить гаитянскую фирму "Фарвал", которая использовала этот глицерин для изготовления сиропа парацетамола. |
| The falsified captions on the drums read "pure glycerine". | Надписи на бочках были изменены на "чистый глицерин". |
| Although the test results showed that the glycerine was not suitable for medical use, it was still sold, via a German company, with a "pharmaceutical quality" certificate. | Хотя результаты анализа подтвердили, что глицерин непригоден для медицинского использования, он все же был продан через одну из немецких компаний с сертификатом, удостоверяющим "фармацевтическое качество". |
| The syrup, of which the glycerine delivered by Vos was an important part, was produced by the Haitian pharmaceutical company Pharval. | Этот сироп, в качестве одного из важных компонентов в котором использовался глицерин, доставленный компанией "Вос", был произведен гаитянской фармацевтической компанией "Фарвал". |