The glaring gap is in the implementation of those commitments. |
Вопиющий пробел возникает, когда дело доходит до осуществления обязательств. |
A resolution calling for a peaceful settlement cannot ignore that glaring fact. |
Резолюция, призывающая к мирному урегулированию, не должна игнорировать этот вопиющий факт. |
But these statistics mask a glaring fact: the average American family is worse off than it was three and half years ago. |
Однако за этой статистикой скрывается вопиющий факт: средняя американская семья сегодня находится в более тяжелом финансовом положении, чем три с половиной года назад. |
For that reason, we think that equitable geographic representation would appropriately remedy the glaring imbalance in the current representation of the Security Council. |
Поэтому мы считаем, что справедливое географическое представительство позволило бы адекватным образом устранить вопиющий дисбаланс в нынешнем представительстве в Совете Безопасности. |
This lopsided resolution underscores one glaring fact: it is not international law and the Charter of the United Nations that govern the conduct of the Security Council but sheer power politics and the narrow interests of major powers. |
Эта однобокая резолюция подчеркивает один вопиющий факт: в своем поведении Совет Безопасности руководствуется не международным правом и не Уставом Организации Объединенных Наций, а лишь политикой с позиции силы и узкими интересами крупных держав. |
That glaring incident was yet another clear example of how some Member States, using their power and influence within the United Nations, were undermining the principles on which the Committee's work was based and the objectives which it sought. |
Этот вопиющий факт стал еще одним наглядным примером того, как некоторые государства-члены, пользуясь своим весом и влиянием в Организации Объединенных Наций, подрывают принципы, на которых зиждется работа Специального комитета, и те цели, к достижению которых он стремится. |
Is there a How to Hide Your Glaring Lack of Knowledge from Your Friends for Dummies? |
А там есть, Как скрыть свой вопиющий недостаток знаний от друзей для чайников? |
Perhaps the only failure more glaring than the member states' refusal to back such reforms is their own failure to act, not least because it has created a legitimacy vacuum that xenophobic populists are now filling. |
Пожалуй, единственный более вопиющий провал, чем отказ государств-членов в поддержке таких реформ является их собственное бездействие, не в последнюю очередь потому, что он создали вакуум легитимности для ксенофобии, которую теперь заполняют националисты и расисты. |
The lack of social protection in rural areas is particularly glaring. |
Особенно вопиющий характер отсутствие социальной защиты носит в сельских районах. |