Paolo Bettini won the world championship in Salzburg and retained his Giro di Lombardia crown. | Паоло Беттини выиграл на чемпионате мира в Зальцбурге и отстоял корону на Джиро ди Ломбардия. |
In 2013, the team signed Valerio Agnoli, Andrea Guardini, Alessandro Vanotti, and Vincenzo Nibali, who immediately won Tirreno-Adriatico and the Giro d'Italia. | В 2013 году команда подписала Валерио Аньоли, Андреа Гвардини, Алессандро Ванотти и Винченцо Нибали, который тут же выиграл велогонки Тиррено-Адриатико и Джиро д'Италия. |
The world championship road race and two of the three Grand Tours (namely the Giro d'Italia and the Tour de France) form the Triple Crown of Cycling. | Победа в групповой гонке на чемпионате мира и в общем зачёте на двух из трёх Гранд-туров (а именно Джиро д'Италия Тур де Франс) образуют тройную корону велоспорта. |
Riccò, who tested positive for the drug at the 2008 Tour de France, is among those suspected of having given positive tests in the Giro, as is Sella. | Рикко, получивший положительные тесты на допинг во время Тур де Франс 2008, также оказался заподозренным в примирении оных при проведении Джиро. |
Among the 22 teams who took part in the Giro, 15 were ProTour teams, and seven were Professional Continental teams. | Из 22 принявших участие в Джиро команд, 15 обладали лицензиями ПроТура, а остальные 7 - профессиональных континентальных команд. |
A company may use both giro payments and direct debit payments simultaneously or select only one of the opportunities. | Предприятие может использовать как платежи жиро, так и расчеты прямого дебета одновременно или же выбрать лишь одну из возможностей. |
From now on, legal entities making giro payments using Privat Online Internet bank or B@nkNet remote settlement system will be changed a commission fee of 0.15 LVL. | В дальнейшем с юридических лиц, резидентов ЛР, осуществляющих платежи жиро посредством интернет-банка Privat Online или системы удаленных расчетов B@nkNet, будет взиматься комиссия в размере 0,15 LVL. |
The giro number is indicated on the payment document, i.e. on the bill or on the protocol of administrative penalty. | Номер жиро указывается на платежном документе, т.е., в счете или протоколе об административном правонарушении. |
The giro number is granted by the National Payment Centre (NPC). | Номер жиро присваивает Национальный центр платежей (НЦП). |
If the giro number is not indicated, the respective bill cannot be paid by a giro payment. | Если на документе номер жиро не указан, то данный счет платежом жиро оплачен быть не может. |
It should not be confused with the similarly named Giro al Sas di Trento, an annual road running competition in the city of Trento. | Его не следует путать с аналогичным названием Giro al Sas di Trento, ежегодным соревнованием по бегу на шоссе в городе Тренто. |
He was a professional racer from 1937 to 1944, winning Milan-San Remo in 1943, the Giro di Lombardia in 1938, and the Tour of the Apennines in 1937. | Он был профессиональным гонщиком с 1937 по 1944 год, выиграв Milan-San Remo в 1943 году, Giro di Lombardia в 1938 году и Тур Апеннин в 1937 году. |
The system has inspired many other cycling races; the other two Grand Tours have also installed points classifications: the Vuelta a España since 1955, also using a green jersey, and the Giro d'Italia since 1966. | Остальные два гранд-тура также ввели её у себя: Vuelta a España с 1955 года, а Giro d'Italia с 1966 года. |
The Giro di Castelbuono (officially Giro Podistico Internazionale Castelbuono) is an annual road running competition over 10 kilometres which takes place in Castelbuono, on the island of Sicily, Italy. | Giro di Castelbuono (полное название Giro Podistico Internazionale di Castelbuono) - ежегодный 10-километровый пробег, который проводится в итальянской коммуне Кастельбуоно. |
"UPDATED: Confusion over 'neutralization' throws Giro into chaos". | Видеопрезентация маршрута на YouTube Confusion over 'neutralization' throws Giro into chaos Официальный сайт |
According to the analysis done by the Bureau, 98% of the enterprises that realise turnover on their giro accounts fulfil the obligation to submit annual financial reports. | Согласно результатам анализа, проведенного Управлением, 98% предприятий, осуществляющих операции через свои жиросчета, выполняют обязательство о представлении годовых финансовых ведомостей. |
In our country the Bureau of Payments (a specific institution) registers all transactions made through enterprises' giro accounts. | В нашей стране все операции, производимые через жиросчета предприятий, регистрируются специальным учреждением - Расчетным управлением. |
Again, after consultations with accounting experts and auditors we found sales in cash (not registered on giro accounts) to be the reason. | И в данном случае после консультаций с экспертами по бухгалтерскому учету и аудиторами выяснилось, что это объясняется продажами за наличные (не проводимыми через жиросчета). |