| Gingerbread sweet like honey, give it to the one you love. | Пряник сладкий как мёд, подари его той, которую любишь. |
| Look at me, Gingerbread. | Слушай сюда, пряник. |
| A couple kids found a house in the woods all made of candy and gingerbread. | Несколько детишек нашли в лесу домик, он как имбирный пряник с конфетами. |
| In the 13th century, gingerbread was brought to Sweden by German immigrants. | В XIII веке имбирный пряник был привезён в Швецию иммигрантами из Германии. |
| Gingerbread Man music video 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition 1998 (p. | Существует интернет-мем «Falling Gingerbread Man» Козули Тетёры Пряничный домик Пряник 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition. |
| Any minute now, we're going to find a gingerbread cottage with a cannibal witch inside. Maebh! | В любую минуту мы можем обнаружить пряничный домик с ведьмой-людоедкой внутри. |
| There's no such thing as a living gingerbread man, Linda. | Не бывает таких вещей, как живой пряничный человечек, Линда. |
| The gingerbread man... it was alive! | Пряничный человечек... Он был живым! |
| Why you following me, Gingerbread? | Ты за мной следишь, пряничный человек? |
| Gingerbread Man and Peacock. | Пряничный человечек и Павлин. |
| Where the castles are made of gingerbread and the moats are filled with blackberry wine. | А замки пряничные, и рвы наполнены ежевичным вином. |
| I've been expecting you to walk through those gingerbread doors ever since I accidentally killed your parents. | Я ждал, когда ты пройдёшь через эти пряничные ворота с тех самых пор, когда я случайно убил твоих родителей. |
| It's how they get you into their candy and gingerbread houses. | Очарованием они заманивают в свои пряничные домики. |
| Therefore, I move we vote... gingerbread men or brownies? | Так что давайте перейдем к голосованию... пряничные человечки или брауни? |
| Christmastime in New York City any one of which can spiral into an ongoing fight about whether I should keep working or stay home and have more children. these gingerbread men are so good. | Рождественское время в Нью Йорке мое любимое время года из-за всех этих чудесных традиций, любая из которых может привести к намечающейся ссоре, на тему следует ли мне продолжать работать или остаться дома и рожать детей. Ммм... Дэнни, эти пряничные человечеки такие вкусные |
| Abbs, I hope you have... something more than a gingerbread cookie. | Эббс, я надеюсь, у тебя есть что-то еще, кроме пряничного печенья. |
| As the Muffin Man creates the giant gingerbread man, lightning flashes behind his house and Gingy shouts "It's alive!", a reference to Frankenstein. | Когда Пекарь создает Монго, гигантского пряничного человека, молния вспыхивает за его домом, и Пряня кричит «Оно живое!», что является отсылкой к фильму «Франкенштейн». |
| I just wanted gingerbread cookies. | Я просто хотела пряничного печенья. |
| Better start looking for gingerbread houses. | Тогда, надо начать с поисков пряничного домика. |
| Who wants a gingerbread man? | Кто хочет имбирного человечка? |
| The Jinglepocket Goblins have set up their seasonal fare shops in major cities and adventurers can purchase many holiday favorites - including Greatfather's Winter ale, candy-canes, gingerbread cookie recipes, and mistletoe. | Гоблины-Деньгозвоны открывают в этих городах лавки, где любой может купить разные праздничные товары - например, эль Зимнего деда, леденцовые палочки, рецепты имбирного печенья и омелу. |
| Two buttons for a gingerbread man. | Две пуговички для одного имбирного человечка... |
| We make a gingerbread version of the office. | мы сделаем наш офис из имбирного пряника. |
| Gingerbread houses are fun. | Домики из имбирного печенья это весело. |
| In the 13th century, gingerbread was brought to Sweden by German immigrants. | В XIII веке имбирный пряник был привезён в Швецию иммигрантами из Германии. |
| A couple kids found a house in the woods all made of candy and gingerbread. | Несколько детишек нашли в лесу домик, он как имбирный пряник с конфетами. |
| Gingerbread's user interface was refined in many ways, making it easier to master, faster to use, and more power-efficient. | Пользовательский интерфейс Gingerbread был усовершенствован по-разному, что упростило его освоение, ускорение использования и большую энергоэффективность. |
| The EP, released exclusively on vinyl, consisted of the three bonus tracks from Cry Baby, and "Gingerbread Man", which was released for Christmas of 2015. | ЕР, выпущенный исключительно в виниле, состоял из трех бонусных треков из Сгу ВаЬу, а также «Gingerbread Man», выпущеную на Рождество 2015 года. |
| It was the first smartphone to use the Android 2.3 "Gingerbread" operating system, and the first Android device to support Near Field Communication (NFC) in both hardware and software. | Это был первый смартфон, использующий операционную систему Android 2.3 «Gingerbread» и первое устройство, использующее технологию Near Field Communication (NFC) как на программном, так и на аппаратном уровне. |
| Gingerbread Man music video 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition 1998 (p. | Существует интернет-мем «Falling Gingerbread Man» Козули Тетёры Пряничный домик Пряник 300 Years of Kitchen Collectibles, Linda Campbell Franklin, 4th edition. |
| The Nexus S smartphone, released in December 2010, was the first phone from the Google Nexus line that ran Gingerbread, and also the first one from the line with built-in NFC functionality. | Смартфон Nexus S, выпущенный в 2010 году, был первым телефоном из линии Google Nexus, который запускал Gingerbread, а также первым из линейки со встроенной функциональностью NFC. |
| You mean your gingerbread McMansion. | Ты хотела сказать, с твоим пряничным особняком? |
| What color gingerbread character do you want to be? | Каким пряничным человечком ты хочешь быть? |
| Evans was just sitting there rocking, singing a nursery rhyme about the gingerbread man. | Эванс просто сидел, расскачиваясь, и пел детскую песенку о пряничном человечке. |
| The one about the Gingerbread Man. | Ту, о пряничном человечке. |
| What about the gingerbread men? | Что на счет пряничных человечков? |
| Well, I would disagree, since now you and I... have to make 200 gingerbread cookies by tomorrow morning by ourselves. | Ну, я не соглашусь, все-таки нам с тобой придется испечь 200 пряничных человечков до завтрашнего утра вдвоем. |
| Alienated the parents of all our kids' friends, drove a woman crazy, and made the worst gingerbread cookies in the history of mankind. | Распугали родителей друзей наших детей, свели с ума женщину, и сделали худших пряничных человечков за всю историю человечества. |
| I'll be in the kitchen making gingerbread men for my gingerbread boys. | Я буду на кухне, готовить пряничных человечков для моих пряничных мальчиков. |
| Grandmother: I'm the Gingerbread Man. Children: I'm theGingerbread Man. | Бабушка: «Я Имбирный Человечек». Дети: «Я ИмбирныйЧеловечек». |
| Grandmother: I'm the Gingerbread Man.Children: I'm the Gingerbread Man. | Бабушка: «Я Имбирный Человечек». |